Шрифт:
В это время Глезыр, уже прилично захмелевший, но всё ещё бодрый, допил свой ром и слегка покачиваясь встал. Он начал ходить туда-сюда по палубе, размахивая бутылкой и активно жестикулируя хвостом, а его голос набрал уверенности.
— Ха, да всё это вздор, все эти ваши циклопы и древние люди! — заявил он. Привлекая внимание всей команды, его хвост хлестнул по палубе с таким звуком, будто он хотел навести порядок. — Атоллией правили вовсе не люди, не циклопы, а мои предки! Это же Древняя Империя крысолюдов! Мы здесь были владыками, а все остальные — люди, огры, циклопы — нашими слугами! — Глезыр закатил глаза и многозначительно поднял лапу вверх, словно готовился произнести речь перед огромной толпой.
Элиара не смогла сдержать смеха, её звонкий голос эхом разлетелся по палубе.
— Что за нелепость, Глезыр? — засмеялась она, с трудом удерживаясь от того, чтобы не упасть от смеха. — Как это крысолюды правили Атоллией? Какая ещё Империя?
Глезыр возмутился и угрожающе потряс хвостом, будто его репутация подверглась оскорблению.
— Смейся, смейся, — заявил он, театрально поднимая лапу к груди. — Но знайте: я — потомок древних царей крысолюдов! Эта великая тайна у нас передавалась от отца к сыну на протяжении тысячелетий. Так что, быть может, скоро я верну свой трон, а вы все будете служить мне, как и подобает верным подданным!
Самсон не удержался и, хлопнув себя по колену, рассмеялся так громко, что даже чайки, кружащие над водой, на миг замолкли. Затем он подошёл к Глезыру, похлопал его по плечу и, подмигнув, сказал:
— Ну что ж, царевич, мы тебя послушали, а теперь марш делать что-нибудь полезное на борту! Может, хотя бы царственный мусор за борт выбросишь, а? — Он отпустил лапу крысолюда, и тот, покачиваясь и всё ещё бормоча что-то о древних династиях, поплёлся исполнять очередное поручение.
Матросы на палубе смеялись, переглядываясь друг с другом, а настроение на борту заметно поднялось после рассказов и шуток. Даже Элиара, всё ещё смеясь, выглядела расслабленной, хотя взгляд её снова вернулся к старинному маяку, исчезающему вдали.
Когда вечер окрасил небо в розовые и оранжевые оттенки, и солнце клонилось к закату, «Рыба-меч» продолжала свой путь, медленно, но уверенно направляясь к новым приключениям. И хотя путники не знали, что ждёт их на следующем острове, каждый чувствовал: в этом диком и загадочном месте им ещё предстоит разгадать множество тайн — как древних, так и совсем новых.
На следующее утро, когда первые лучи солнца окрасили небо в розовые и золотистые оттенки, перед «Рыбой-мечом» открылся вид на остров Черного Сердца. Это был самый большой участок суши, что они встретили с начала своего путешествия по Бесконечному Океану. Высокие скалы вздымались над берегом, защищая его от ветров, а тропический лес плотной зелёной стеной покрывал большую часть острова. Изредка среди деревьев мелькали белые и розовые пятна орхидей, а яркие пестрые попугаи то и дело взлетали вверх, как всполохи радуги на фоне густой зелени. Вниз по склону тянулись кривые тропинки, ведущие к живописной бухте, где колыхались на волнах десятки кораблей с мачтами, словно лес из переплетённых снастей и парусов.
Порт был оживлённым и шумным. На пристани суетились пираты, торговцы, простые моряки. Дымки поднимались от костров и труб, смешиваясь с ароматом жареной рыбы, специй и солёного морского воздуха. Над домиками и складскими постройками вился лёгкий дым, а рыжеватый свет костров разливался по причалам, словно напоминая, что этот город жил своей жизнью даже по утрам.
Вид на всё это великолепие был столь живописен, что Торрик, стоявший у борта, долго не мог отвести взгляд. Он снял с головы шапку, чтобы лучше видеть, и в глазах его читалось неподдельное удивление. Наконец, он выдохнул, едва веря в реальность происходящего.
— Неужели это город пиратов? — произнёс он с лёгким оттенком восхищения и недоверия в голосе.
Самсон, стоявший неподалёку, улыбнулся и одобрительно хлопнул гнома по плечу.
— Да, это один из многих городов Атоллии. Называется Корона, — сказал капитан, указывая рукой на многочисленные домики, склонившиеся к берегу, и на шумные рынки, где спорили из-за цен, обменивались товарами и делились новостями. — На другой стороне острова есть рыбацкая деревня, а в центре — поселение земледельцев. Живут они здесь по-своему, но все нуждаются друг в друге.
Лаврентий, стоявший рядом с ними и глядя на всё это с лёгким изумлением, вытер пот со лба и покачал головой.
— Никогда не думал, что у пиратов могут быть представители мирных профессий, — заметил он, и его голос звучал слегка растерянно. — Ремесленники, рыбаки, земледельцы… Словно это вовсе не Атоллия, а какой-то благородный край.
Драгомир, прислонившись к борту и глядя на порт с выражением человека, знающего все его секреты, усмехнулся и заметил:
— Пиратам тоже надо что-то есть, что-то носить и чем-то воевать. Им нужны суда, чтобы держать под контролем свои воды, а ещё ремесленники, чтобы чинили их корабли и ковали оружие. Так что да, Лаврентий, тут мирные люди — необходимая часть этого мира, даже если им не всегда рады.
Капитан собрал всех на палубе, его взгляд стал строгим и сосредоточенным.
— Сейчас сойдем на берег и отправимся в Корону, — объявил он, оглядывая команду. — Новички, держитесь рядом со мной и не отставайте. Здесь свои правила, и хоть мы и гости, лучше не забывать, что Атоллия — земля свободных, но своенравных людей. Мы можем задержаться здесь на пару дней, а может, и больше. Надо пополнить запасы и уладить кое-какие дела. Держитесь в тени, не лезьте на рожон, и всё будет в порядке.