Шрифт:
Я наблюдаю, как Молли берёт тарелку и накладывает себе горку зелёной фасоли от Пэтси… и больше ничего. Ни стейка, ни картофельного салата. Даже брауни, на которые она смотрит с явной тоской, но в итоге отворачивается.
Если раньше я просто недолюбливал Молли Лак, то теперь откровенно её презираю. Она даже не попробует брауни? С чего вдруг? Её инструктор по пилатесу пригрозил отлучить её от занятий за кусочек шоколада? А что насчёт стейка от Пэтси? Это же откровенно грубо — даже не положить себе хотя бы один кусок.
Я умираю с голоду, поэтому, как и все, накладываю себе полную тарелку: два стейка в кляре, залитые подливкой, три брауни и хорошую порцию зелёной фасоли.
Гуди, как настоящий юрист, тут же берёт ситуацию под контроль и ведёт беседу. Она вводит Молли в курс дел, рассказывая о вещах, которые владелец ранчо должен бы уже знать: персонал, сезоны, оборудование, что мы арендуем, а что в собственности. Потом она проходит по кругу, заставляя каждого из нас рассказать, чем именно мы занимаемся каждый день.
Молли вежливо кивает, пережёвывая свои фасолины. Почти не говорит. Не задаёт вопросов. Пару раз я ловлю её взгляд из-под края её стакана с водой.
И пару раз ловлю себя на мысли: насколько высоко задралось её платье, когда она села? Если заглянуть под стол, что я увижу?
Чёрт, мне нужно срочно переспать с кем-нибудь. Явно слишком давно у меня никого не было, если я начинаю фантазировать о ногах Городской девчонки.
Но раз уж они такие идеальные, значит, она не привыкла к физической работе. Да и вообще к жизни на свежем воздухе. У нас с братьями кожа в шрамах, ноги кривые от того, что большую часть времени мы проводим в седле.
Я ухмыляюсь, когда в голове рождается идея.
Откинув салфетку на стол рядом с пустой тарелкой, я хлопаю себя по бёдрам.
— Ну что, мисс Лак, раз уж вы приехали посмотреть на своё ранчо, пора его показать. Сойер, оседлай ещё одну лошадь.
Я едва сдерживаю смех, когда вижу, как в глазах Молли вспыхивает паника.
— Лошадь? Для меня?
— Кэш, — вмешивается Уайатт. — Просто возьмите вездеход. Жара такая…
Я поднимаю руку.
— Вездеход туда не проедет.
— Я не езжу верхом, — заявляет Молли. — Точнее, не ездила уже… очень давно.
— Лучше бы вам освежить навыки, если собираетесь управлять ранчо.
Она сверлит меня взглядом, ноздри раздуваются. Этот огонь… Чёрт, он заставляет мою кожу будто сжиматься…
Я стряхиваю эту мысль. Главное сейчас — не отвлекаться. Моя цель ясна: напугать эту девчонку так, чтобы она сама сбежала с нашей земли. Потому что именно так всегда бывает с приезжими на ранчо Лаки.
Так произошло и с Гарретом, когда он был ребёнком и бегал за своим отцом по всему участку.
— А если взять мою машину? — предлагает она. — У неё полный привод…
— Слишком большая, — качаю головой. — Можешь спросить кого угодно. Если хочешь по-настоящему узнать своё ранчо, делать это надо верхом.
Молли бросает взгляд на Гуди, которая лишь кривится.
— Он прав. Но экскурсия может подождать. У нас ещё много документов, которые нужно обсудить…
— Времени нет. Либо сейчас, либо никогда. — Я встаю и начинаю собирать тарелки, складывая их на предплечье.
И замираю, когда Молли тоже встаёт и делает то же самое, подбирая столовые приборы и стаканы.
— Было очень вкусно, Пэтси. Спасибо.
— Ты точно поела? — спрашивает Пэтси.
Я обхожу Молли и направляюсь к раковине.
— На ранчо нет фуд-кортов, мисс Лак. Если проголодаетесь — будет уже поздно.
— О? Значит, тут нет сети кафе с кренделями? — Она наклоняет голову и сверлит меня взглядом. — Никогда бы не догадалась. Но я справлюсь.
Дюк хмыкает.
— Ну ты и бойкая, мисс Лак.
— Предпочитаю слово «неукротимая».
— Самодостаточная, — добавляет Гуди.
Я включаю воду.
— Знаешь, что мы делаем с неукротимыми лошадями на ранчо?
Молли с грохотом бросает тарелку в раковину. Опираясь бедром о стойку, она скрещивает руки на груди.
— Я не лошадь.
— Мы их ломаем.
Она выдавливает улыбку. Теперь она стоит так близко, что я чувствую её духи даже сквозь запах мыла.
— А знаешь, что бывает с людьми, которые теряют работу? Они становятся банкротами.
Сойер хлопает в ладоши.
— Блин, а она умная.
— Я сказал оседлать лошадей.