Шрифт:
Блин… Так приятно…
— Девочка… — слышится с дерева, — отпусти нас. Пожалуйста. Мы никому не скажем про твоего бешеного медведя.
— Конечно, не скажете, — покладисто соглашаюсь я, — сейчас дедушка приедет, с ним и решите. И не пытайтесь спрыгнуть. Вы не особо шустрые, а Кеша бегает быстро. И по запаху вас по-любому найдет, даже если не увидит сразу.
— Это у медведей такой нюх собачий?
— Это от вас дерьмом несет просто.
Когда через пять минут после звонка к воротам подъезжают сразу три здоровенные машины, одну из которых я помню, грустно зарывшейся капотом в обочину, у меня уже даже сил на удивление нет.
Перебор его как-то сегодня.
Кидаю взгляд на угол дома, но Кеша, похоже, от стресса, увалился дремать. Он вообще сонный перед спячкой, вялый. Тут мужикам повезло. Если б сразу после выхода из спячки они такое с ним сделали, то получили бы сполна злого голодного медведя.
Из машин выпрыгивают люди.
Не вооруженные, по крайней мере, этого не видно сразу.
Впереди — двое очень похожих друг на друга мужчин. Явно отец и сын. Высоченные, с хищными жесткими лицами и взглядами настолько холодными и яростными, что невольно хочется отступить и спрятаться.
Вместо этого я поднимаю карабин. Не целюсь, но показываю, что заходить не стоит.
При виде оружия у половины приезжих срабатывает рефлекс, похоже, потому что они хватаются за спрятанные под куртками пистолеты, а кое-кто даже умудряется достать. Двое из них, те, что ближе всего к начальству, синхронно пытаются закрыть собой отца и сына.
Но все замирают, повинуясь легкому жесту старшего из мужчин.
— Это — частная территория, — спокойно говорю я, — представьтесь, пожалуйста. И права на ношение оружия, надеюсь, при вас.
Мужики молчат, явно охреневая от картины.
А неудачливые охотники с дерева орут:
— Спасите! Она — ебанутая! И тут медведь бешеный бегает!
Часть из приезжих, взволновавшись, принимается оглядываться тревожно, но отец и сын обмениваются взглядами… И вот что-то мне знакомое в этих породистых лицах видится, в поворотах голов, спокойной, ленивой какой-то грациозности крайне серьезных хищников. Зверей.
С дерева продолжают убеждать приезжих, что от меня надо обезопасить мир, но я коротко рявкаю, не оборачиваясь:
— Закрылись.
И старший из мужчин, родственников которого я, кажется, знаю, щурится на меня серьезно и кивает:
— Ольга Никифорова, я правильно понимаю?
— Да.
— Блядь… Мелкий… — вздыхает его сын, — как всегда…
— Гены пальцем не сотрешь, — соглашается с ним его отец. — Петр Игнатьевич Никифоров — ваш дед, так?
— Да.
— Может, в дом пригласите? Все же, родня… Возможно.
Получается, правильно я подумала.
— У меня тут дело есть, — киваю я на дерево, и отец Савы говорит спокойно:
— Не волнуйтесь, мои люди присмотрят.
— Ну, тогда прошу, — я вежливо веду стволом, приглашая, а после, спохватившись, опускаю карабин.
— Спасибо, — если отца Савы такое приглашение и удивило или насторожило, то он этого никак не показывает.
Идет первым, следом — его старший сын, я так понимаю, Александр Симонов.
Остальные люди остаются у дерева.
Повернувшись к ним, я говорю:
— Дедушка просил, чтоб гости оставались на своих местах до его прибытия.
— Не волнуйся, все будет в целости и сохранности, — говорит Александр спокойно, лишь в глубине взгляда его — легкое удивление и усмешка. Надо же, а он не настолько ледяной, как могло бы показаться сначала… Чувствуется, что в этом мужчине — скрытый бешеный огонь. Бр-р-р… Мне что-то прямо жаль его жену… Рядом с таким дышать тяжело, а она замуж вышла… Как согласилась, интересно?
Мы проходим в дом.
— Проходите, — я ставлю карабин у двери, — у меня есть пирог. Мясной. Хотите? Дед скоро будет. И Сава с Богданом с ним.
Мужчины переглядываются.
И затем отец Савы говорит задумчиво:
— Знаешь… Я зря переживал. Хороший выбор.
— Определенно. У мелкого внезапно обнаружился вкус, — кивает Александр.
А я, сдерживая тяжелый вздох, иду греть чай.
Прямо вот даже генетический тест делать не надо. Все на лицах, как говорится. И в повадках. У всех четверых.
Бедные их женщины…
И я…
44. Сава. У нас купец