Шрифт:
— Что оценки ставит учитель. И что мисс Хейл единственный человек, который может ее изменить.
Я был ее последней надеждой, не так ли? И я был близок к тому, чтобы разрушить ее надежду.
— Судебные иски стоят дорого. Дороже, чем взять кредит на обучение и выплатить проценты.
Она яростно покачала головой.
— Мне нужны отличные оценки. Я заслуживаю большего, чем тройка с плюсом. Она должна это изменить. Мы должны заставить ее это изменить.
— Я не знаю, возможно ли это, — сказал я, стараясь быть как можно мягче.
— Нет, — голос Эмбер дрогнул, а глаза наполнились слезами. Она выглядела так, словно была на грани полномасштабного нервного срыва в моем кабинете.
Перегнувшись через стол, я махнул ей, чтобы она подала мне свою бутылку с водой. Когда она это сделала, я открыл крышку и передал ее обратно.
— Выпей. Сделай вдох.
Она сделала глоток, как было приказано, а затем, проглотив, наполнила легкие.
— Лучше?
Эмбер кивнула.
— Вы беретесь за дела на общественных началах?
— Иногда.
Искра надежды блеснула в ее зеленых глазах.
— Возьметесь за мое?
Я вздохнул.
— А что твои родители думают обо всем этом?
Эмбер опустила взгляд на свои колени и замолчала.
Еще одно молчание было достаточным ответом.
У нее не было поддержки от родителей. Не то чтобы она в ней нуждалась. Ей было восемнадцать. Но они, вероятно, не захотели бы помочь ей покрыть расходы. А если они были против, у меня не было желания становиться между ребенком и ее родителями.
— Послушай, ребенок. Я понял. Ты расстроена из-за этой оценки. Я не пытаюсь преуменьшить твои чувства, но поверь тому, кто долгое время работал в сфере высшего образования. Студенческие кредиты — это еще не конец света. И тебе не нужно быть идеальной.
Несмотря на непролитые слезы, глаза Эмбер сверкали.
— Нужно. Ларк Хейл — чудовище. Ее нужно остановить.
Мне потребовались все силы, чтобы не рассмеяться. В основном потому, что эта девушка была абсолютно серьезна. Я был таким же драматичным, когда был подростком?
— Жаль, но я не могу тебе помочь. — Я грустно улыбнулся ей, почувствовав, как она напряглась. — Твои шансы на победу невелики.
Когда-то давно мой наставник научил меня, что быть честным со своими клиентами — это половина успеха. Руководствоваться их ожиданиями.
— Но это возможно, — сказала Эмбер.
— Я имею в виду… может быть?
Она на мгновение задумалась, затем выпрямилась. Надеюсь, это означало, что она поняла, что это тупик.
Я встал со стула и протянул ей руку.
— Удачи…
— Мне просто нужно нанять себя.
— Эм, что?
— Такое ведь возможно, верно? Люди могут сами выступать в качестве своих адвокатов?
— Да. Но это определенно не лучшая идея.
Она одарила меня равнодушным взглядом.
— Конечно, вы так скажете. Вы юрист. Без клиентов вам не заплатят.
— И за бесплатную работу мне тоже не платят.
— Я этого так не оставлю. — Эмбер вздернула подбородок.
Дерьмо. В ее взгляде была решимость. И явное упрямство.
— Будет и так достаточно неразберихи без того, чтобы старшеклассник пытался разобраться в правовой системе.
— Вы можете хотя бы сказать мне, что делать? Как это работает?
— Нет, я…
— Пожалуйста. — Она подняла руку, прерывая меня. Затем поставила бутылку с водой на стол и потянулась к своему рюкзаку, молния расстегнулась с шумом, затем зашуршала бумага. Выпрямившись, она протянула мне пачку наличных. — Вот сто семь долларов. Не могли бы вы уделить мне всего тридцать минут?
— Убери это. — Я нахмурился, глядя на деньги, а затем издал рычание. — Ладно.
Воздух вырвался из ее легких, когда она выдохнула:
— Спасибо.
— Если ты согласишься на это, на мисс Хейл нужно будет подать жалобу. В ней объяснить, каким образом ответчик, то есть Ларк, причинил истцу, то есть тебе, ущерб. Затем ты говоришь, о чем просишь. Это могут быть деньги.
— Или лучшая оценка.
— Или лучшая оценка. — Я пожал плечами. — Хотя я никогда раньше не слышал, чтобы ученик подавал в суд на учителя, чтобы получить лучшую оценку. Тем не менее, я полагаю, что все возможно.