Шрифт:
Нажрались, суки! – главарь не выбирал выражений, голос звучал грубо и резко. – Куда надо, куда не на… Вы
что? Хотите еще до выхода в море друг другу перерезать
глотки? Забыли, где мы были и что терпели? Значит, мы
едины лишь в клетке, а на воле – враги, режь не хочу! Го-
нора поднабрались, смотрю, каждый в бега метит! Майкил, Роберт, вы кого трусом называете? Да Блэрт в смелости
любому из вас, сопляков, нос утрет! Не поддакивай, Огл, –
тоже хорош. Они молодые, горячие – черт с ними! – но ты
же старый волк! Видимо, ром выжег тебе вс мозги!
Кинг мог бы еще долго продолжать разное, но тут на его
крепко стиснутый кулак легла маленькая ладошка Элин – не
по-женски успокаивающее, а твердо – по-мужски.
201
Эмиль Новер
Остановись! – улыбнулась женщина. – Если ты бу-
дешь растрачивать себя на каждую склоку, то о главном
будет некогда и подумать.
Кинг не был дураком или чертом, Сэлвор был обыкно-
венным человеком с присущими этому существу недостат-
ками. Слова Элин были каплями, потушившими огонь раз-
дражения, горевший в душе Кинга. Разжав кулак, он усмех-
нулся своей обычной усмешкой.
Ладно, прекратим этот бесполезный спор. Мы собра-
лись сюда не для того, чтобы решать такие вопросы. Да и
думать сейчас нелегко – слишком много выпито. Лучше
сдвинем кружки и в вине утопим наши раздоры!
Ужин продолжился, но уже вяло. Ели и пили большей
частью молча, разговор не клеился и поэтому никто не уди-
вился, когда Элин поднялась из-за стола и объявила о сво-
ем решении подышать свежим воздухом.
Стоит ли? – произнес Кинг. – Черт знает, кого сейчас
носит по улицам.
В ответ она положила ладони на рукоятки пистолетов, торчавших из-за ее пояса, и лукаво спросила:
Капитан, ты будешь охранять каждого своего челове-
ка?
Возразить было нечего.
Бросив «Счастливо!» пятерым пиратам, Элин направи-
лась к выходу. Она не обратила внимания на еще одну пя-
терку «джентльменов удачи», возле которой прошла. Один
из сидевших за этим столом был одет со вкусом и по по-
следней моде: судя по его манере держаться, жестам, тону
в этом человеке можно было безошибочно узнать главаря.
Остальные были одеты соответственно роду их занятий и
местным условиям.
Когда Элин проходила мимо них, главарь бросил вслед
ирландке оценивающей взгляд, негромко сказал сидевшим
за столом несколько слов и те разразились хохотом. Вне-
запно один прекратил смеяться и уставился на бочку с ви-
ном, к которой подошел Кинг.
Это их капитан, – сказал разбойник главарю, показы-
вая на Дьявола.
202
Капитан «Дьявол»
Капитан обернулся к бочке и изобразил на своем лице
презрение к простолюдину, вздумавшему корсарствовать.
Отлично, – сказал он, поднимаясь из-за стола. – Сей-
час я разберусь с этой грязью.
Кинг медленно потягивал вино, разговаривая со слово-
охотливым хозяином, когда рядом встал высокий незнако-
мый мужчина, который, бросив в чашу монету, потребовал:
Вино!
Хозяин тут же бросился выполнять заказ, что свидетель-
ствовало о популярности незнакомца, и это не укрылось от
внимательных глаз Кинга. В ожидании заказа мужчина, не-
брежно бросив на бочку шляпу, откровенно рассматривал
Сэлвора, что, конечно, не могло понравиться ирландцу. Одна-
ко Кинг решил промолчать, выжидая, как будут дальше разви-
ваться события, и, смакуя виноградный напиток, опираясь о
бочку с вином, рассматривал публику в зале.
Незнакомец отпил принесенного вина и, не скрывая
пренебрежения, спросил:
Это ты командуешь толпой, что собралась на корабле
«Вэнгард»?
Задетый за живое тоном и вопросом, Кинг, тем не менее
сумел подавить эмоции и отплатить наглецу той же моне-
той. Медленно повернув голову, он, щелкая языком, смерил