Шрифт:
— Ты же не предлагаешь нам драться с Арлекином?
— Я говорю, чтобы мы действовали в соответствии с законом.
— Как же ты не понимаешь, Анита, — сказал Байрон, — что именно к Арлекину мы обращаемся, когда случается что-нибудь незаконное. Арлекин — это и есть для нас полиция.
— Когда полицейские идут против закона, они уже не полицейские.
— А кто они тогда?
— Уголовники, — ответила я.
— Ты же не предлагаешь всерьез нам драться с Арлекином? — сказал Реквием.
— Не совсем.
— Что же тогда?
Я посмотрела на Жан-Клода:
— Как бы поступил ты, если бы таким образом приехал к нам какой-нибудь сильный вампир?
— Обратился бы к совету в надежде избежать открытой войны.
— Вот и обратись.
— Я думал, что в совете не все нас любят, — заметил Натэниел.
— Не любят, но если Арлекин нарушает закон, это будет важнее наших мелких счетов, — сказал Жан-Клод.
— Ты забыл, как мелочен бывает совет? — спросил Реквием.
— Non. Но не весь совет еще забыл, каково жить в реальном мире.
— К кому бы из членов совета ты обратился первым? — спросил Байрон.
Тут постучали в дверь. Все, у кого сердца бились, вздрогнули, Натэниел засмеялся нервным смехом.
— Ч-черт, — сказала я.
— Тебе пакет, Жан-Клод, — произнес за дверью голос Лизандро.
— Это может подождать, — ответил Жан-Клод, чуть выдавая голосом, в каком он сейчас напряжении.
— При нем записка; в ней говорится, что ты его ждешь.
— Войди, — сказал Жан-Клод.
Лизандро открыл дверь, но вошел в нее Клей с белой коробкой в руках. Точно такой же, как я в туалете нашла. Кажется, я перестала дышать, потому что когда вдохнула, получилось резко и шумно.
— Что случилось? — посмотрел на меня Клей.
— Кто это принес? — спросил Жан-Клод.
— Эта коробка просто оказалась на стойке, где кресты принимают.
— И ты сразу поволок ее сюда? — возвысила голос я.
— Ну, ты не считай меня уж совсем идиотом. Проверили, посмотрели. Нашли записку, что Жан-Клод ее ждет.
— Что там? — спросила я, но боюсь, что ответ уже знала заранее.
— Маска. — Клей смотрел на нас, пытаясь понять, что нас так огорчило.
— Какого цвета?
Столь безжизненного голоса я никогда еще не слышала у Жан-Клода.
— Белого. — Напряжение на пару делений упало. — Симпатичные золотые ноты там нарисованы. Вы ее не заказывали?
— В некотором смысле я ее заказал, — ответил Жан-Клод.
Я повернулась к нему и отодвинулась, чтобы ясно видеть его лицо.
— Что значит — «в некотором смысле заказал»?
— Я сказал, что хочу встречи с ними?
— Сказал, ну и что?
— Именно это и означает маска, ma petite. Что они хотят с нами встретиться. Не чтобы убивать или мучить, а чтобы говорить.
— Но откуда они могли знать, что ты сказал? — спросил Натэниел.
Жан-Клод посмотрел на меня, и что-то было такое в этом взгляде, что заставило меня сказать:
— Они нас слушают.
— Боюсь, что да.
— Когда доставили маску? — спросил Реквием.
Клей все смотрел на нас, будто ждал, что мы сейчас объясним ему, что это за загадка.
— Точно мы не знаем. Я уходил на перерыв минут тридцать назад. Наверное, ее принесли, когда меня у двери не было.
— Давно ли ты вернулся к двери? — спросил Жан-Клод.
— Минут пять.
— Они слушали, — заключил Реквием.
— Они знали, что скажет Жан-Клод, — добавил Байрон, и в голосе его было больше паники, чем вампиры обычно выражают. Он просто не мог скрыть эмоции лицом и голосом.
— Да что происходит? — спросил Клей.
— В городе появился кто-то сильный и злой, — ответил ему Лизандро. — Они нам не хотят говорить, но хотят, чтобы мы с ним дрались даже ценой жизни.
Сказано было зло и едко.
— Каковы правила насчет говорить нашим солдатам об… об этом явлении? — спросила я.
Жан-Клод сделал глубокий-глубокий вдох и встряхнулся — почти как птица, отряхивающая перья.
— Изменчивы.
— Изменчивы… а, то есть — по обстоятельствам?
Он кивнул.
Тут мне пришла умная мысль.
— Я уверена, мы знали бы, если бы кто-то слушал нас метафизически, тем более вампир.
— Они очень сильны, ma petite.
— Лизандро! — позвала я. Он повернулся ко мне, перенеся на меня все свое внимание, и в темных глазах было требование. Если по моей вине его жена останется вдовой, он хочет знать, ради чего это случится. Наверное, такое право у него есть, но сперва дело. — Это помещение надо проверить на жучки.