Вход/Регистрация
Отмщение
вернуться

Спиллейн Микки

Шрифт:

Он медленно перевел взгляд на меня. На этот раз я решил действовать в открытую.

– Она говорит, что вы пытались ее убить. Его реакция была потрясающей.

– Что?!
– Он медленно сполз на край кресла.
– Что?!

– Ее пыталась сбить машина, за ней следили и кто-то в нее стрелял.

– Вы уверены?

– Насчет последнего - да. Я был там, когда это случилось.
– Я не стал вдаваться в подробности.

– Но почему я ничего не знал?

– Потому что тут замешана еще одна история. Со временем узнаете, но не сейчас.

В первый раз выдержка адвоката изменила ему. Он махнул рукой, как бы расписавшись в собственном бессилии, и покачал головой.

– Мистер Торренс, у вас есть враги?

– Враги? Не думаю... Хотя.., политические противники... Знаете, две партии...

Я улыбнулся. Его глаза говорили, что мы поняли друг Друга.

– Теперь о Сью. Я поговорю с ней.

– Вы приведете ее домой?

– Как она решит. Посмотрим, что она скажет. А вдруг не захочет?

– Тогда... Это ее дело. Она ребенок и не ребенок. Понимаете, что я имею в виду? Она хорошо обеспечена с финансовой стороны, и, говоря по чести, я не знаю, что могу еще для нее сделать. Мне нужен совет.

– Чей?

Он подмигнул мне.

– Может быть, ваш, мистер Хаммер. Могу я узнать ваш пост, должность?

– У меня специальное задание и очень прочное положение в системе. Работаю давно. В данное время могу делать все, что вздумается. Не без причини, конечно.

– И как надолго?

– Вы слишком торопитесь. До тех пор, пока кто-то не отстранит меня от должности или пока я не сделаю ошибку. А время ошибок прошло.

– Мне как раз нужен совет человека, который перестал делать ошибки.
– В его тоне совсем не было сарказма.

– Я оставлю ее у себя до тех пор, пока она этого хочет. Он кивнул, достал чековую книжку и выписал чек на пять тысяч долларов.

– Это слишком много.

– Большие люди не должны размениваться на мелочи. Я хочу, чтобы она была в безопасности и вернулась домой. Что вы скажете?

– Постарайтесь вспомнить фамилии двоих, которые покушались на вас. Не могли бы они подстроить убийство?

– Конечно, нет. Несогласие, но это - все.

– А женщины? Прямой вопрос, но он необходим. Он не обратил внимания на мой тон.

– Мистер Хаммер, я не водил знакомства с прекрасным полом после смерти жены. Это всем известно. Я многозначительно посмотрел на дверь.

– Но у вас тут прелестный собеседник.

– Джеральдина была прислана ко мне нашим председателем.

– Но другие? Не могло бы у вас появиться других врагов из-за вашей политической карьеры?

– Никто не может ненавидеть меня до такой степени, чтобы убить.
– Он нетерпеливо пожал плечами.
– Было несколько обвинительных заключений, некоторые из тех, кого я осудил, покушались на меня прямо в здании суда. Две попытки, но обе безуспешные.

– Что произошло?

– Ничего. Полиция поймала обоих. Оба были опознаны и отправлены обратно в тюрьму. С тех пор оба умерли: один от туберкулеза, другой от рака.

– Вы следили за ними?

– Нет. Полиция. Они сочли необходимым известить меня. Я никогда особенно не беспокоился. Вернее, беспокоился не за себя. За Сью и других - да. Ничего необычного для прокурорской карьеры тут нет. Но я не собирался отступать от своих принципов.

– Допустим, что мне придется этим заняться. Прошлое таит много неприятностей и много грязи. Если "вы не хотите, чтобы я вмешивался, можете забрать чек. Но тогда я займусь этим просто из любопытства.

– Это касается и вас лично, мистер Хаммер? Не похоже на то, чтобы вам были нужны деньги или практика.

– Вы знаете меня, Торренс?

– Я знаю вас, Майкл. Разве вас знают не все? Я улыбнулся.

– По-настоящему - не все.

Глава 3

Итак, "Детская ручка" был мертв. Теперь все узнают, что произошло в той комнате, и кто-то вспомнит, что случилось семь лет назад, и станет ждать, что будет дальше. Кто он - необходимо выяснить, и выяснить это придется мне самому.

На углу Бродвея и Сороковых есть бар, стиснутый огромными домами, как бутерброд, с забавным названием, которое ему дали люди с забавным прошлым.

Когда я зашел, то увидел много новых лиц, но Диверсея Тоби увидел сразу и заметил, как он чуть не выронил пивную кружку от удивления. Потом я подошел к бару и заказал "Четыре розы". Бармен был старый, стреляный воробей. Он смешал мне пойло, взял доллар и угрюмо кивнул.

– Привет, Майкл.

– Привет, Чарли.

– Тебя не было видно...

– И не должно было.

– Тебя вспоминали.

– Ты слишком много слушаешь.

– Бармены любят поговорить.

– С кем?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: