Шрифт:
— Давайте что есть, — вдруг сказала мне Аззи, странно улыбаясь.
Мы слили вино в один кувшин.
Аззи достала из-за пазухи небольшую подозрительного вида склянку и плеснула в кувшин.
— Белладонна, — подмигнув, одними губами шепнула она мне.
— Влейте это в нее! Только аккуратно. Не проливать! Больше у нас вина нет.
Пара солдат с удовольствием схватила орчиху за горло. Ей запрокинули голову, разжали ножом гнилые зубы и влили отравленное вино внутрь.
— Теперь подождем, — сказала Аззи, рассматривая старуху, как лягушку для препарирования.
Несколько минут ничего не происходило. Затем старуха начала что-то тихонько напевать, качая головой. Она на глазах становилась все более и более пьяненькой. Морщинистая морда улыбалась, все происходящее вокруг ей уже нравилось...
— Она готова, коммандер. Пьяна в стельку!
— Отлично! Аззи, спрашивай. Клаус, переводи нам!
Азалайса задавала вопросы, то и дело тряся перед глазами старухи то пучками разной сушеной травы, найденными в хижине, но разными банками и пузырьками. Та заплетающимся языком что-то отвечала. Клаус с трудом все это переводил — видимо, было много специфичных слов, которые он не знал ни на человеческом, ни на орочьем языке. Мне это вскоре надоело, и я вышел из душной, пропахшей навозом и орками хижины на воздух.
Солдаты тем временем закончили сбор трофеев. Мы нашли две дюжины неплохих мечей, кинжалов и тесаков под человеческую руку — видимо, это были старые трофеи орков. Также на плащ легло серебро монетой и орочьими слитками примерно на шесть фунтов — очень достойный улов с одной-то деревни! Нашлись также седло и конская сбруя — их придется отдать Хозицеру — несколько дюжин свиных шкур, выделанных и сыромятных, сапоги и дублет Шумпера. Еще солдаты натащили всякого железа — ухваты, топоры, гвозди, кочерги и так далее, полосовое железо, несколько медных и железных котлов и котелков. Нашелся и отнятый орками у Шумпера меч, когда-то принадлежавший рыцарю Эйхе.
— Давайте так, — предложил я солдатам. — Серебро в слитках — общая добыча, тут нет сомнений. Все мариенгроши — отдать арбалетчикам, навряд ли орки могли добыть их иначе, чем из их сундука. Ландрские гротены и другую монету — делим пополам. Пойдет?
Все остались недовольны — арбалетчики — тем, что не возместили своего убытка в полном размере, пехотинцы — несправедливым попранием обычаев дележа добычи. Но их взаимное недовольство хотя бы не достигало таких размеров, при которых поднимают оружие на соратников. Ну и ладно, это все, что мне надо!
— А вам, ребята, действительно, следовало лучше выбирать себе ротмистра, — заявил я арбалетчикам. — Никто не виноват, что ваш командир оказался вор и негодяй!
Однако бурление умов от этих моих утешений отнюдь не стихало. Денежный вопрос — всегда болезненный.
Вдруг из хижины, где я оставил Клауса и Аззи, раздался сдавленный хрип. Я бросился туда.
Старая орчиха освободилась из пут. Порвав веревки на запястьях, она душила Клауса, пытаясь добраться до него своими клыками. Аззи держала ее за редкие волосы, оттягивая от горла Клауса, и молотила кулаком, но толку от этого было мало.
Я достал кинжал. Надо ударить ее под лопатку. И все. Верное дело. Проще простого. Она спиной ко мне. Клаусу нужна помощь!
Но я никогда еще не убивал разумных существ! Даже в бою!
Майнфельд шагнул мимо меня и воткнул что-то старухе снизу под ребра. Та даже не дернулась, продолжая яростно душить сержанта. Дитрих снова ударил, потом еще, и еще раз. В хижину влез солдат с тесаком, и с размаху рубанул старую ведьму по затылку. Затем они с фельдфебелем стали яростно колоть живучую тварь, не считая ударов.
Наконец она обмякла и повалилась на пол. Темная, как зеленка, кровь растекалась вокруг. Клаус сидел на глинобитном полу рядом, тяжело дыша. Из шеи его текла кровь — когти орчихи располосовали кожу, но до яремной вены ей добраться не удалось.
Аззи поглядела его раны, и смазала своим снадобьем, укоризненно качая головой.
— Кхорнова белладонна. У орков от нее приступы бешенства. Я уже думала, ему конец!
— Ты что-то узнала?
— Что-то — да.
— Значит, попробуешь это сварить?
— Значит, попробую. Но ничего не обещаю! Хоть у нас, магия и сродни с орочьей, но на самом деле различий тоже хватает!
— Ну, вот и славно. Идем назад. Солдаты! Подожгите тут все! Мы возвращаемся!
Происшествие со старой каргой немного отвлекло арбалетчиков от их тяжкой утраты. Через час, нагруженные добычей, мы были в нашем полуразгромленном лагере.
Глава 37
Вернувшись, я сказал Литцу еще раз перепроверить показания Поисковика. Да, ошибки быть не должно. Наконец мы были почти у цели. Можно собираться в Мертвые земли.