Шрифт:
— А кто их покатит? — трезво оценивая свои возможности, я не могу не спросить такую банальную вещь. — Я уже вряд ли справлюсь.
Не хочется, конечно, командовать и сыпать упрёками, но я, между прочим, не только ради себя и своего ребёнка стараюсь! Они здесь сидят, понимаешь ли, помидор мой хомячат, в ус не дуют, а я таскай тяжести и носись туда-сюда? Это ещё что за новости?
— Я могу… — равнодушно отзывается Энлии, что-то на пальцах объясняющая до этого хмурой Лизке. — Если это нужно госпоже…
Да боже мой… Опять я госпожа. Я эльфийку не могу заставить избавиться от этого обращения, а что прикажете делать с двумя ленивыми лбами? Гиральфа я в расчёт не беру. Его бы самого, чувствую, кто бы до дома донёс. Как я их привлеку к труду и работе?
— Не пойду и всё. — настаивает на своём Дэйвар. — Я с Лизой лучше ещё поиграю.
Мужчина театрально складывает на груди руки, упрямо вздёргивает подбородок и расправляет плечи. Стоит, смотри так, будто никакие возражения — не то что не принимаются, а вообще невозможны.
Ну… тут он немного прав. Я не стану брать с собой дочь. Ни при каких обстоятельствах. Ей нужен будет присмотр, на время пока мы совершим полноценный обмен и вернёмся. Только вот… как-то это совсем уже неприлично, что женщина покатит тяжеленный помидор, а здоровый мужик будет с ребёнком в догонялки играть.
— Ты вообще уверена, что нам это нужно? — Клин тоже не выглядит заинтересованным.
Плохая из меня бизнесвумен. Стоило бы какой-нибудь бизнес-план подготовить, презентацию и поэтапную стратегию, чтоб убедить всех, насколько нам важно наладить связь с внешним миром, а я… Наверное, просто слишком самонадеянна. Больше нужного поверила в себя и свои силы, вот и расхлёбываю.
— Вокруг Стены двенадцать периметров. — неуверенно пытаюсь донести свою гениальную мысль до собравшихся. — В каждом из них по двое солдат. Двадцать четыре человека. Двадцать четверо голодных людей. Сейчас — мешки с картошкой. — киваю в сторону мешка у своих ног, куда его приземлил Клин, и улыбаюсь. — Она правда вкусная. Дэй не даст соврать. Мы сможем поесть. Вы, — обведя взглядом Клинвара, Гиральфа и Энлии, я уверенно произношу: — Вы сможете поесть что-то другое. Новое. Вкусное. Разве это плохо? Да и притом, я не собираюсь на этом останавливаться!
— Да-да, — качает головой старик, — Надо задобрить солдат. Позже передадим им мои расчёты и чертежи, они смогут извлечь нужные кристаллы из артефактов, и мы окажемся на свободе. Вы зря не помогаете нашей спасительнице. Я вот, — ударив себя сухоньким кулачком в грудь, краснобородый горделиво заявляет: — На всё готов, чтоб помочь нашей спасительнице.
— Ну вот и кати томатную ягоду. — с кривой усмешкой отзывается Клинвар, вновь махнув на старика рукой.
— А я готов!
Господи, здесь ещё за главенство нужно бороться. Я ведь не прошу о многом. Мне вот маленький огород, пожалуйста. Возможно, какую-то тачку или тележку с колёсиками, чтоб я вообще к этим упырям ленивым не обращалась. И… чтоб кто-то присмотрел за Лизой, пока я буду развивать сотрудничество с внешним миром. Разве это много? Я же не собираюсь быть главной во всём. Только по огородным делам и сбыту. Остальное пусть забирают себе мужчины.
— Не поможете, едите что хотите. — рычу, быстро сунув в рот кусок помидора. — Кормить буду только себя, дочь, Гиральфа и Энлии. А вы… — жуя, обиженно бурчу условия нашего совместного проживания, отступать от которых я не намерена, — Учтите, что вы даже не подозреваете, от чего отказываетесь. И да, домик какой свободный? Не хочу никому быть обязана ничем. Мы заселимся как все. На общих основаниях.
Воцаряется напряжённая тишина.
Не уверена, верит ли кто-то моим словам, но мне правда обидно. Обидно настолько, что я уже вторым куском помидора давлюсь, чтоб не наговорить вдобавок ещё и гадостей взрослым мужчинам.
— Можно распределить обязанности. — прожевав, я сама же нарушаю гнетущее молчание. — Действовать сообща. Я буду добывать продукты и всякие нужные вещи. Энлии, например, готовить. Дэйвар… Может подрабатывать няней и иногда помогать там, где будет требоваться мужская рука. Клинвар станет делиться опытом и тоже участвовать в мужских делах. Лизка мала. Гиральф стар. Со временем и им найдём какое-то занятие…
— Я не мала. — хмурит курносый носик моя козюлька. — Я могу помогать тебе в огороде. Как дома.
— Принимается. — тепло улыбаюсь я.
— А я ещё раз проверю свои расчёты и передам нашей Владычице. — активно почёсывая бороду шепчет старик.
— Владычице? — хмыкает Клин.
— А ты не понял, кого нам послали боги? Сказано же было в пророчестве, что Светлые Леса возродятся и эльфам с лихвой воздастся, когда придёт истинная Владычица и вернёт росток Древа Жизни в израненную и окроплённую кровью землю.
…мне вот мало кристаллов, артефактов и прочего, ещё пророчеств не хватает для полного "счастья".