Вход/Регистрация
Старые долги
вернуться

Каммингс Мери

Шрифт:

Гарриэтт бросила на Лесли растерянный взгляд - скорее всего, впервые в жизни кто-то предлагал ей помочь слезть с лошади, и девушка не понимала, чего этот человек от нее хочет.

Лесли подбадривающе улыбнулась, подъехала ближе.

– Гарриэтт, это капитан Дрейк - командир нашего отряда. Дрейк, это Гарриэтт - помощник старейшины поселка, в который мы сейчас пойдем.

Капитан отступил на шаг, щелкнул каблуками и склонил голoву - воспользовавшись этим,девушка ловко соскользнула с седла.

– Здравствуйте!

Дрейк протянул руку - вместо того, чтобы пожать ее, Гарриэтт рявкнула: - Эй, не лезь, пальцы откусит!

– Кто?!
– опешил Дрейк.

– Жеребчик мой. Ваш парень, он...

– Да я ничего, - встрял незаметно подобравшийся к коню Клэнси, – я только зубы посмотреть!

– Сейчас бы ты посмотрел!

Остальные ребята, кто уже оделся, обступили их, глядя на Гарриэтт с таким интересом, будто сроду девушек не видели. Воспользовавшись этим, Лесли за рукав оттянула Дрейка в сторону.

– Какая-а!.. – восхищенным шепотом протянул он.

– Да, – кивнула Лесли.
– Послушай...

– Эй,ты видела ее пряжку?
– сдвинул он вдруг брови.
– Откуда она у нее?!

– Это трофей. Когда ей было семнадцать, на ее охотничий отряд напали бойцы Логова. Четверо. Ноги унесли только трое. Ты можешь меня послушать?

– А сколько человек было в отряде? – перебил он.

– Пять девушек. Она - самая старшая.

Дрейк снова взглянул на толпившихся вокруг Гарриэтт ребят, гаркнул:

– Клэнси, отойди от коня!
– (Заявив "Спорим, не сбросит?!", тот уже тянулся к седлу чалого.) - Руки-ноги переломаешь,что мне с тобой потoм делать?!

– Да я же с детства... – начал было ирландец.

– Отряд!
– скомандовал Дрейк - все лица обернулись к нему , а Клэнси покорно заткнулся. – Пять минут на сборы. Потом выступаем.

***

Право проехаться на лошади Клэнси себе все-таки отвoевал - правда, не на чалом жеребце Гарриэтт, а на рыжей кобыле, на которой прежде ехала Лесли. Сама Лесли шла пешком - ездить верхом она вообще не любила , а сейчаc у нее и груза-то почти не было: рюкзак с товаром остался лежать в кабинете Дженет.

Теперь Клэнси с Гарриэтт гарцевали впереди отряда и, судя по доносившимся обрывкам фраз, болтали о лошадях. Дрейк же шел рядом с Лесли и чуть ли не зубами скрежетал - то, что ирландец едет рядом с Гарриэтт, его явно раздражало.

– Эй, – негромко позвала Лесли, - ты можешь наконец меня послушать?

– Ну чего тебе?
– буркнул он.

– то, что мы идем в поселок, где живут одни женщины...

– Я помню. Я уже сказал ребятам, чтобы ни-ни.

– если... если женщины сами им будут авансы делать?!
– осторожно предположила она.

– Ни-ни!
– сурово повторил Дрейк.
– Не беспокойся, для ребят мое слово - закон!

"Ну-ну!" - про себя усмехнулась Лесли, вслух говорить ничего не стала.

ГЛАВА ДСЯТАЯ

Собаки, наряженные в широкие ошейники из желтой кожи, произвели в поселке настоящий фурор - начиная с мальчишки у ворот, который, восторженно распахнув глаза, спросил:

– Ух ты-ы, это что, настоящие военные собаки, – подумал и добавил, - сэр?

– О, это мастера на все руки... то есть лапы, – улыбнулся капитан.
– Они у нас и охотники,и часовые,и разведчики.

Женщины повысовывались из окон, провожая отряд взглядами - наверняка большинство из них интересовали не собаки, а бравые бойцы, но кoгда одна из них сказала "Смотри,доченька, какая красавица!", Дана в ответ загарцевала, горделиво вскинув голову.

Дженет, судя по всему, хотела встретить мужчин, величественно стоя на крыльце общинного дома, но при виде Стаи расплылась в улыбке:

– Ой, сто лет собак не видела! А погладить можно?
– Не дожидаясь ответа, спустилась с "пьедестала" и присев на корточки, принялась бесцеремонно тискать и трепать за воротник Дымка - чувствовалось, что с собаками она обращаться умеет. Подняла на Лесли глаза: - Это что - тоже из Лоридейла?

– Это мои. Я всегда со стаей ходила - просто обычно, когда в поселок шла,их в лесу оставляла.

Старейшина выпрямилась, вопросительно взглянула на Дрейка, угадав в нем командира - он подошел, представился:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: