Шрифт:
— Это больше не оружие, — ответил Юрген. — Я лишил его силы.
— Послушай, Айдеан, а ты что же, с самого начала был против Эльдурина?
— Я был против твоего отца, так точнее. Бойд — хороший правитель. Вам стоит беречь его.
— Возвращаемся в Лундрес! — объявил тейден.
— С Оташем всё в порядке? — спросил Юрген Альфреда, когда они двинулись в путь.
— Значит, ты всё-таки не был уверен?
— Я был уверен, — возразил Шу.
— Тогда почему ты беспокоишься?
— С Оташем всё в порядке, — вмешался Элинор.
— Спасибо, — улыбнулся Юрген.
— Он в замке. И дети тоже.
— Хвала небесному волку, — прошептал Шу.
Альфред явно хотел что-то сказать, но, поймав на себе взгляд Элинора, промолчал.
— Я жду от тебя подробного рассказа, Юрген, — проговорил Густав. — Мне очень интересно, как вы это всё провернули.
— Я всё обязательно расскажу, но завтра, хорошо?
— Конечно, — улыбнулся принц. — Как доберёмся до города, будешь отсыпаться.
Улыбнувшись в ответ, Юрген подумал о том, как обязательно похвастается Оташу о своих успехах в стрельбе из лука. Шоно ждал его на ступенях замка и, увидев, поспешил навстречу.
— Цел я, цел, — рассмеялся Юрген, когда понял, что друг вместо того, чтобы просто обнять, ощупывает его.
— С тебя станется, — ответил Оташ.
— А я в яблоко с пятидесяти шагов попал.
— Чем?
— Стрелой, из лука.
— Я сейчас не понял.
— Да мы состязания устроили.
— Я весь извёлся тут, а ты по яблокам стрелял?
— Ну, вообще-то меня на самом деле хотели убить. Вот такущий кинжал в меня летел, — Юрген показал рукам размер небольшого меча.
— Это чем ты тут хвалишься? — подойдя, поинтересовался Густав.
— Это он показывает, какого размера мог бы быть его мозг, если бы он его не потерял, — ответил Оташ.
— Всё, я иду спать, — обиженно проговорил Юрген. — Я тут жизнью рискую ради мира между государствами, а некоторые предводители диких племён только и умеют, что издеваться.
— Это кто тут предводитель диких племён? — отозвался Оташ. — От визиря предводителя слышу.
— Мальчики в порядке? — спросил Густав.
— Да, умаялись и спят, — ответил шоно.
— Нам всем предстоит ещё долгий путь домой.
На следующий день Бойд устроил торжественный обед в честь своих новых друзей, которые помогли ему добиться мира с даурами. Это был настоящий пир с рыбным супом, жарким из мяса ягнёнка, запеченными овощами и сладким пудингом, которому особенно обрадовались Шелдон и Феликс. Эль лился рекой, а специально для Юргена Бойд распорядился приготовить кофе, оставив при себе замечания о его здоровье. Уже ближе к вечеру тейден попросил Густава что-нибудь исполнить, и принц рассказал, что сочинил новую балладу, пока ждал возвращения Оташа и Юргена.
— Мелодия незатейливая, так что я думаю, что наш уважаемый Айдеан мне подыграет на флейте, — с улыбкой проговорил Густав, достав свою арфу.
— С удовольствием, — кивнул Юрген. Он изрядно захмелел и готов был хоть с концертом выступать.
В дымке утонули синие холмы, Тихо созывает пастух своих овец, Стройные дриады видят наши сны, Из-за моря едет свататься купец. Он везёт в подарок злато и парчу, Туалет фейсальский и янтарный мёд, Матушке браслеты, братьям по мечу, Только вот невеста жениха не ждёт. Девица тоскует, слёзы не тая, Сердце у девицы заперто для всех. Милый друг уехал в дальние края, Ключ забрал с собою и девичий смех. Вот купец приехал и заходит в дом, Для невесты милой он привёз кольцо, Солнце золотое отразилось в нём, Только прячет девица от купца лицо. Свадьбы день назначили, закатили пир, Лишь купца невеста противится судьбе. Девице-красавице белый свет не мил, Речка полноводная взяла её к себе. В дымке утонули синие холмы, Тихо созывает пастух своих овец, Стройные дриады видят наши сны, Холостым вернулся за моря купец.— Какая грустная история, — проговорил Бойд. — Но красивая.
— Я верю, что ваша история будет совсем другой, — ответил Густав.
— Отец Арлин не желал отдавать мне её в жёны, но теперь я не стану его слушать.
— Вы очень красивая пара, — улыбнулся принц.
— Бойд, там у дауров я играл в одну игру, — проговорил Юрген, когда детей уже уложили спать. — Похожа на мацюе, как на востоке, только вместо иероглифов на костях руны.
— Дайс? — догадался тейден.
— Наверное. Вы в неё тоже играете?
— Да. Хотите сыграть?
— Это без меня, — поднял руки Оташ.
— Для игры надо минимум четыре человека, — проговорил Бойд. — Юрген, я. Кто ещё?
— Давайте я попробую, — вызвался Элинор.
— Остался ещё один. Ваше высочество?
— Пусть за меня Жорж сыграет, — ответил Густав.
— Я же проиграю, — возразил Кафар.
— Отработаешь потом, не волнуйся.
— Тогда играем! — объявил Бойд.
Слуга принёс кости, и четвёрка расположилась за столом.
— Мы на что-то играем или просто так? — поинтересовался Юрген.