Вход/Регистрация
The Banshee Show
вернуться

nastiel

Шрифт:

“Это для твоего же блага”, — её голос дрожал, но говорила она уверенно.

А я продолжала бежать, то и дело размазывая по щекам слёзы, застилавшие глаза и мешавшие разобрать дорогу. И только когда мышцы на ногах схватила судорога, а колени сами начали прогибаться не тогда, когда было нужно, я остановилась, чтобы отдышаться.

Сама того не осознавая, я пришла к дому Скотта МакКолла.

Но звонить я не торопилась — что-то мне подсказывало, что едва ли он будет дома: возможно, в школе, куда я как раз планировала пойти, если бы не неожиданные гости; возможно, с мистером Арджентом — готовится, как сказала Лидия.

Я оглянулась по сторонам, напуганная мыслью о том, что меня уже могли догнать, а затем вытащила мобильный телефон из кармана джинсов и набрала номер человека, которого хотела услышать сильнее всего.

Трубку сняли после второго гудка.

— Алло? — прохрипел заспанный голос Лиама. — Лиз? Я что, проспал школу, да?

— Лиам, — я всхлипнула. — Лиам, могу я приехать?

— Что случилось? Ты где?

— Я у дома Скотта, но ему ещё не звонила … Лиам, мне нужна помощь.

На другом конце провода раздались скрипы кровати, а затем быстрые шаркающие шаги.

— Иди в сторону боулинг-центра, хорошо? Я выхожу тебе навстречу, буду через семь минут.

Теперь его голос был бодр и решителен. Я слышала, как шуршит одежка, которую он пытался надеть.

— Лиз? — позвал меня Лиам, когда я ему так и не ответила.

— Да, хорошо. Я поняла тебя.

— Только не плачь, ладно? Я скоро буду, — и с этими словами Лиам повесил трубку, а я отправилась в том направлении, которое он мне сказал держать, оглядываясь через плечо каждые пятьдесят метров, потому что чувствовала себя загнанным в ловушку зверем.

Лиам встретил меня ровно через семь минут, как и обещал. Он появился, когда я пересекала последний перекрёсток перед боулинг-центром, и не переставал бежать до тех пор, пока я не ступила на тротуар. И тогда он чуть не влетел в меня своими объятиями.

— Что случилось? — спросил он мне в волосы.

И я рассказала ему всё: как увидела санитаров из дома Эха в своём доме, как мама говорила, что это пойдёт мне на пользу, как пронеслась мимо их машины с клеткой на заднем окне.

Лиам слушал молча, не переставая прижимать меня к себе, и как только я замолчала, тут же сказал:

— Они не заберут тебя, слышишь? Я не позволю … И Скотт не позволит, — он отстранился и взглянул на меня, слегка прищурившись. — Ты — часть моей стаи, Лиз. И я никому не дам тебя обидеть.

Лиам смотрел мне в глаза до тех пор, пока я не кивнула, а затем неожиданно прильнул своими губами к моим. Это был влажный и солёный от моих слёз поцелуй, это были его сухие, но тёплые губы, это были мои мысли, в мгновение покинувшие голову.

Стайлз был прав — это был пир во время чумы.

Но я не жалела. Как и Лиам — я видела это по его сияющему лицу, когда он отодвинулся от меня спустя несколько бесконечно длинных мгновений.

Я улыбнулась поджатыми губами. Он убрал выбившиеся пряди волос мне за уши. А потом сказал, что нам всё-таки придётся пойти в школу, потому что отец велел подтянуть биологию, иначе не видать ему завтрашнего матча по лакроссу.

***

Кроме нас в школу пошла только Малия. Мы пересеклись с ней в столовой после третьего урока, где она сидела над конспектами по алгебре и раз в минуту издавала то ли рык, то ли стон.

— А где все? — спросила я, подсаживаясь к девушке.

Она подняла на меня голову, и я увидела, что в её рту было зажато сразу два маркера. Малия пробубнила что-то невнятное, из чего я разобрала только “Они итак умные” и снова обратилась к тетради. Но ненадолго — когда я сняла пиджак и положила его себе на колени, она избавилась от маркеров и глубоко и шумно вдохнула.

— В чём дело? — спросила она, хмуря густые брови.

Я пожала плечами и уткнулась в свой поднос. Лиам купил мне салат и сэндвич, но мне не хотелось есть.

— Понятия не имею, о чём ты говоришь, — буркнула я.

— От тебя воняет страхом … И ещё чем-то, — я перевела на неё взгляд и увидела, как она глянула на Лиама и расплылась в улыбке. — Так вы вместе теперь?

Мои щёки тут же вспыхнули красным.

— Мы … мы не … — я не знала, что ответить.

Лиам был так же растерян.

— Ладно, не напрягайся. Что случилось-то?

Малия выглядела так, словно ей была действительно интересна моя проблема. И я решила рассказать, но как только девушка услышала о доме Эха, она тут же поменялась в лице: глубокая морщина легла между её бровей, а глаза на мгновение стали ярко-голубыми.

— Малия! — пискнула я.

— Это место ужасно, — сквозь зубы процедила Малия. — Твоя мама не очень-то тебя любит, если решила отправить туда. Поверь мне, я знаю, о чём говорю. — Я перевела вопросительный взгляд на Лиама. Тот пожал плечами. — Если захочешь убежать из дома, могу показать тебе отличную пещеру и научить охотиться на оленей …

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: