Вход/Регистрация
Never Back Down 2
вернуться

Menestrelia

Шрифт:

— «Не сможешь причинить вред», говорили они, — услышала я в темноте.

Я вскинула обе руки в сторону звука. Багровая вспышка озарила тьму и ударила в Беллатрикс. Тёмный силуэт ведьмы качнулся и упал навзничь. Я бросилась бежать к ней, намереваясь разорвать её в клочья. Гнев клокотал в груди, душа требовала крови и мести.

— Люмос Максима! — Вскрикнула Пожирательница.

Яркий голубоватый свет озарил темноту. Бесформенным силуэтом на полу выделялся Эд, лежащий без сознания. За спиной Беллатрикс я сумела рассмотреть силуэт громадного железного ящика с щерящимся тёмным провалом.

Пожирательница заметила меня. Поднявшись с земли она вперила в меня полные гнева и ярости глаза.

— Ты! — Взвизгнула она. — Круцио!

Я махнула рукой, и вспышка заклинания отрекошетила в сторону Эда. Кусок земли рядом с ним почти взорвался от импульса заклятия. В глазах на миг всё померкло. Нет, если я вступлю с ней в схватку, Эд может пострадать.

Я снова взглянула на Беллатрикс, вновь взгляд упал на чёрный провал ящика. Не теряя ни минуты, я собрала силу и вскинула правую руку в её сторону. Взвизгнув, Беллатрикс влетела в ящик сквозь провал. Я повела ладонью, крышка отверстия захлопнулась. Раздался стук и вопли: «Выпусти меня!».

— Развлекаешься? — Услышала я откуда-то сверху.

Я подняла голову. На ящике, куда я только что запихнула Беллатрикс, сидела Кларисса. Закинув ногу на ногу, она с хитрым прищуром сверлила меня взглядом тёмных глаз.

— Что ты здесь забыла? — Презрительно выплюнула я, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы.

— Пришла посмотреть. Как я могла пропустить такую бойню? — Легкомысленно тряхнула она золотистыми локонами. — Вдруг кто-то погибнет?

— Тебе-то что? — Я осторожно шевелила пальцами. Вязкое покалывание на самых кончиках свидетельствовало о том, что мне ещё хватит сил от неё отбиться.

— Ну как же? — Загадочно улыбнулась она. — Смерть — это так сексуально. Особенно теперь, когда наш общий знакомый стал Мрачным Жнецом.

Я поморщилась. Кларисса захохотала. Когда приступ непонятного, но зловещего смеха утих, она спросила:

— Ты знаешь, что это такое? — Она постучала по ящику. — Это печь! А печь… Должна гореть!

Сумрак озарили багровые полосы, вырывающиеся сквозь решётчатые окошки. В один миг внутри печи разгорелось адское бушующее пламя. Отчаянный вопль Беллатрикс резанул слух.

— Беллатрикс! — Взвыла я и бросилась к дверце печи.

Обламывая ногти и до крови стирая пальцы, я пыталась поднять задвижку и выпустить кузину, но засов стоял намертво. Кларисса хохотала, как безумная. Крики Беллатрикс наполнили подвал. Отчаянный визг ужаса перерос в истошный крик боли. Подвал наводнила тошнотворная вонь жженых волос и горящей плоти. В отчаянии я колотила по двери, но та не поддавалась. Металл обжигал руки. Не в силах выносить жар, я отступила. Спустя какое-то время крик стих. Ещё через какое-то время стихло и пламя.

— Баллатрикс… — в ужасе прошептала я.

Комментарий к Глава 64. (Боунсфайр стрит, 30)

“Пирожки от Ловетт — самый дешевый в мире обед!” … простите.

========== Глава 65. (Behold this force) ==========

Мир застыл, замерло время. Замерли пульсирующие огоньки углей, пропал омерзительный запах гари. Даже боль в руке словно застыла. Я стояла, боясь шевельнуться, смотрела на печь и не могла сдержать слёз. Никто не заслуживает такой смерти… даже такие, как Беллатрикс… Никто.

— Наверное, будет ложью, если я скажу, что она этого не заслужила, — продолжала забавляться Кларисса, стоя рядом со мной.

— Ты… чудовище… — прошептала я в ужасе.

— Ну, да. А ты ожидала от меня пряников? И поверь, это просто демонстрация моих обновлённых сил. Ведь дальше…

Она схватила меня за плечо и заставила взглянуть ей в глаза. Безумная злоба, таящаяся за налётом веселья, словно штопор вкручивались в моё сознание. Сладкое удовлетворение от чужой смерти затопило меня с головой. Злорадство и лёгкое одурманивание силой застлали взор. В голове пульсировало желание. Даже не так… Желание. Страшное Желание убить ещё. Чудовищное Желание причинить боль. Ужасающее Желание хохотать под крики и плясать на чужих костях.

— Ведь дальше я начну вырезать всех, кто дорог тебе, милая, — прошипела она. — Я уже говорила тебе это. И теперь я на это способна. Я убью каждого. И буду убивать до тех пор, пока ты не отдашь последнюю крупицу своих сил. Не стану врать, их смерть и твои страдания доставят мне немалое удовольствие, но всё это — лишь вопрос выживания. Не обессудь. И до скорой встречи.

Она исчезла так же внезапно, как появилась. Растаяла в воцарившейся тьме подобно утреннему туману. На долю мгновения лишь задержалась её кривая, чуть дикая усмешка, после чего Кларисса исчезла окончательно. В тот же миг в нос ощутимо ударил запах горелой плоти, запястье стрельнуло болью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: