Вход/Регистрация
Предатель крови
вернуться

Измайлова Кира Алиевна

Шрифт:

– Нет, - кивнула она.
– Однако я получила записку от Августы, которая пригласила меня сегодня на чай и предлагала позвать и Мюриэль, чтобы всем вместе посмотреть на внуков и племянников.

– Да-да, я получила от тебя письмо, Цедрелла, - закивала тетушка, - и еще удивилась, отчего это Августа не может написать мне сама!

– А я была крайне удивлена, увидев вас, - добавила миссис Лонгботтом, понемногу успокаиваясь, - потому что точно никого не приглашала.

– Однако виду не подала, хе-хе, - скрипуче рассмеялась тетушка.

"Том -- сволочь!" - читалось в глазах сестренки. Я был с ней совершенно согласен.

– Выходит, этот де Линт нас разыграл, - заключила бабушка Цедрелла.
– А с какой целью, позвольте узнать?

– Нам его умопостроений не понять, - мрачно ответил я.
– Зачем-то ему это было нужно. Если хотите, можем его позвать, но только вряд ли он явится.

– Посылать сову -- это долго, - покачала она головой.

– Можно отправить патронуса, - вставил Невилл, как обычно, к месту, и я сделал ему страшные глаза.

– Мы ведь не знаем, где он живет, - вздохнула его бабушка, а я таки ухитрился лягнуть Невилла под столом, чтобы умолк и не болтал лишнего. Кажется, до него дошло.
– Хорошо. То есть ничего хорошего, разумеется. Вы сказали, что он имел намерение привлечь нас к участию в судьбе беглого Блэка... Но в чем там участвовать, скажите на милость? Он ведь заочно приговорен к поцелую дементора!

– Его посадили без суда и следствия. Настоящий виновник -- не он, - сказала Джинни.

– Это он вам сказал?
– прищурилась тетушка Мюриэль и выронила лорнет, когда сестренка серьезно кивнула.
– Гхм... А где же это вы с ним встретились?

– Ну так я же его выманил на себя, - сказал я, решив, что терять мне уже нечего.
– Притворился Поттером -- Сириус же его искал, - да и пошел погулять. Тут его и вынесло.

– Я была лучшего мнения о тебе, Рональд, - выговорила миссис Лонгботтом, комкая салфетку.
– А если бы он тебя...

– Что ты, бабушка!
– вклинился Невилл, - мы страховали. Ну, мы с Луной, Джинни и Том, конечно. Это он придумал план!

Я подавил желание разбить лицо рукой. Если он еще про хроноворот сболтнет, не знаю, что я с ним сделаю! К счастью, эстафету перехватила Джинни.

– Он вовсе не сумасшедший и не маньяк, - сказала она, смерив Невилла злым взглядом, - и Поттера искал совсем не для того, чтобы убить. Убить он хотел предателя, но тот улизнул...

– Какого еще предателя?
– страдальчески спросила бабушка Цедрелла, и мы наперебой принялись рассказывать то, о чем узнали от Блэка. И о хранителе заклятия, и о Петтигрю, и обо всем прочем...
– Какой кошмар! И вы ему поверили?

– Поверили, - ответила Джинни.
– А вот взрослые -- нет. Хотя вы, бабушка, могли бы, наверно, поднять какие-то связи и выяснить, отчего Сириуса отправили в Азкабан без суда! Или вам было все равно?

– Не дерзи!
– прикрикнула тетушка Мюриэль, но сестренка только гневно фыркнула.

– Обвинение звучало достаточно убедительно...
– негромко проговорила бабушка Цедрелла.
– По-моему, все тогда решили, что Сириус пошел по той же дорожке, что и Регулус. Кровь не водица, особенно наша...

В этом я был с ней совершенно согласен. Кстати, сейчас, когда Джинни оказалась рядом с бабушкой, сходство их сделалось особенно заметным.

– Да, никто и не сомневался в его виновности, - кивнула миссис Лонгботтом.
– И что же дальше? Вы каким-то образом договорились с ним? И...

– И повели в школу, - вздохнул я, - чтобы спрятать. Ночь была, нас могли хватиться в любой момент... Ну а по пути его учуяли дементоры и налетели целой стаей.

Она схватилась за сердце и явственно побледнела.

– И вы...

– Отбились, - ответила Джинни и улыбнулась.
– Том хорошо нас натаскал.

– Постой, ты хочешь сказать, что вы, дети, ухитрились отбить атаку дементоров?
– неверяще спросила бабушка Цедрелла.

– Нас было пятеро, и Поттер с Гермионой присоединились, - сказала сестренка, не уточняя, кто был пятым: Том или Сириус.
– И да, мы уже умеем вызывать патронусов. Показать?

– Нет уж, потом...
– сглотнула миссис Лонгботтом.
– А дальше?

– Дальше мы удрали и спрятали Сириуса в Выручай-комнате, - ответил я.
– Там он и сидел, пока семестр не кончился. Ну а потом он сбежал в Лондон -- Том ему велел там помаячить перед магглами, ну, чтобы дементоров от школы убрали. Вроде бы получилось. Сейчас он должен уже быть дома.

– То есть?
– не поняла она.

– Ну, у себя, на площади Гриммо, - пояснил я.
– Он сказал, что этот дом -- надежное убежище, можно отсидеться сколько-нибудь. Но что делать дальше, мы представления не имеем. Ему бы сбежать куда подальше, чтобы не нашли, но Сириус хочет, во-первых, еще раз встретиться с крестником и поговорить по-человечески, а во-вторых, опасается, что Петтигрю таки объявится, а от него хорошего не жди!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: