Шрифт:
– Слышали про Мию? – сказал он, и наши глаза расширились.
– Откуда ты знаешь? – сказала Юки.
– Сестра была у нее дома, - сказал он. – Мию и Томо-кун расстались. Она плакала над своим бенто, а Томо даже на уроки не пришел, – Танака склонился ближе и зашептал. – Я слышал, что от него беременна другая.
Мне было плохо. Я уронила бутерброд с арахисовым маслом в коробочку для бенто и закрыла глаза.
Округлый живот из-под нарисованной блузки…
– Так и есть! – заверещала Юки. Для них это было лишь темой разговора.
А я не могла перестать думать, как ее голова повернулась, как она посмотрела на меня.
– Это лишь сплетни, - сказал Танака.
– А вот и нет, - сказала Юки. – Кэти подслушала их ссору!
– Юки!
– Ой, ладно тебе, все равно все скоро узнают, - она потягивала холодный чай из бутылки.
Танака нахмурился.
– Хотя это странно. Томо-кун, может, и одиночка, но не жестокий.
Я вспомнила, как он вырвал листок из моих рук. Ухмылку на его лице, изгиб его губ, когда он произносил слова. Так ты не говоришь по-японски? Он был жестоким, как по мне. Кроме того момента… момента, когда он почти поцеловал Мию. Его рука тянулась к ее подбородку, и мягкость в его глазах, что была там лишь на секунду.
– Откуда ты знаешь? – спросила я. Танака удивленно посмотрел на меня. – Ты зовешь его по имени, так ведь? – добавила я. – Даже не сэмпаем, значит, ты хорошо его знаешь.
– Маа… - Танака почесал голову. – В младшей школе мы ходили в клуб каллиграфии, знаешь, традиционного написания иероглифов. Пока он не бросил его. А жаль, ведь у него был талант. После этого мы почти не общались, но раньше мы дружили. Он часто ссорится, но он не так и плох.
– Ага, - сказала я. – Изменяет девушкам и насмехается над иностранцами на японском. Какой молодец.
Юки побледнела, ее рот раскрылся.
– Он тебя видел? – она прижала ладонь ко рту. – И Мию? Она тоже?
Я покачала головой.
– Только Юу.
– И? Он разозлился?
– Да, но за что? Я ведь не собиралась шпионить за ними.
– Тогда нужно действовать напрямую и посмотреть, насколько плоха твоя ситуация. Спроси его об этом после школы, Тан-кун, - сказала Юки.
Я запаниковала.
– Не надо.
– Почему?
– Он поймет, что я разболтала.
– Он не узнает, - сказала Юки. – Танаке о разрыве сказала сестра, помнишь? Мы просто повернем разговор в эту сторону и посмотрим на его реакцию на тебя.
– Я не хочу знать, ладно? Можете перестать?
Юки вздохнула.
– Ладно. Пока что.
Прозвенел звонок. Мы спрятали бенто в сумки и вытащили тетради.
Юу Томохиро. Его глаза преследовали меня. Я едва могла сосредоточиться на доске и Сузуки-сенсее, которого и без этого сложно было понимать из-за языкового барьера. Диана зачем-то отправила меня вместо международной школы в японскую. Она была уверена, что я быстро все схвачу, что я изучу язык и смогу потом поступить в университет. А еще она знала, как сильно я хотела переехать к бабушке и дедушке, а потому решила загрузить меня выше головы, обеспечить как можно больше опыта.
– Подожди четыре или пять месяцев, - сказала она, - и будешь говорить как профессионал.
Она, видимо, не понимала, что с языками у меня было плохо.
Когда прозвенел звонок с последнего урока, я с радостью обнаружила, что сегодня мне дежурить не нужно. Я ходила и на дополнительные занятия японского, потому собиралась срезать путь через парк Сунпу и отправиться поездом на восток. Я помахала Юки, а Танака показал мне значок мира, закатывая рукава и начиная поднимать стулья на парты. Я могла доверять друзьям, а потому, несмотря на их угрозы, я почувствовала облегчение.