Вход/Регистрация
Лимеренция
вернуться

Долорес Х. К.

Шрифт:

Никто, похоже, не горит желанием взять на себя ответственность — и я предполагаю, что в понедельник на его столе не будет хорошего винтажного вина, — поэтому декан переключает свое внимание обратно на Адриана.

— Что касается тебя, сынок, твоя готовность взять на себя ответственность достойна восхищения, но ясно, что твои действия сегодня вечером были не твоими собственными. Я ожидаю, что ты, конечно, извинишься перед Фрэдди, как только он почувствует себя лучше, но, учитывая обстоятельства…

— Конечно, сэр.

Адриан сжимает окровавленные костяшки пальцев, и декан Робинс, кажется, замечает это, хмурясь еще сильнее.

— Тебе нужна медицинская помощь, сынок?

— Нет, сэр. Мне просто нужно привести себя в порядок.

— Ты уверен?

Сквозь смятение, бушующее на лице Адриана, проступает ухмылка.

— Если я почувствую себя плохо, сэр, Поппи всегда может сопроводить меня к медсестре.

Я напрягаюсь. Что я могу сделать сейчас?

Но декан Робинс уже кивает.

— Хорошо. Воспользуйся ванной в моем кабинете, ладно? Там есть аптечка первой помощи.

— Конечно. — Адриан выжидающе смотрит на меня. Ждет.

Я не двигаюсь.

Мой теперь испорченная дорожная сумка все еще лежит на мраморе, и остатки крови Фрэдди впитываются в кожу.

— Поппи? — Зовет Адриан.

У меня сводит челюсть.

— Иду.

Никто из нас не произносит ни слова по пустой дороге в кабинет декана. Я слишком занята, погружаясь в хаос того, что только что произошло. Под моей спокойной внешностью скрывается нервная мешанина из сдерживаемого гнева и ужаса — я просто жду, когда мы останемся по-настоящему одни, прежде чем разрядиться.

И как только мы добираемся до свободного кабинета декана, включаем свет в смежной ванной и закрываем дверь, я поворачиваюсь к нему.

— Что, черт возьми, с тобой не так? Это было…

Губы Адриана прижимаются к моим, поглощая мои слова, мой гнев, мое удивление. В этом нет нежности — вообще никакой нежности, — когда он прижимает меня к столешнице в ванной и его язык проникает мне в рот.

Я отвечаю прежде, чем делаю осознанный выбор, мои руки запускаются в его намазанные гелем волосы, а мой язык сплетается с его языком. Он неумолим, полон решимости исследовать каждый уголок моего рта.

Я дергаю его за волосы — сильно, но он только издает низкий горловой стон, и от этого звука меня обдает жаром.

Иисус Христос.

Я знаю, что должна оттолкнуть его, но мой разум сейчас не со мной. Я почти уверена, что он полностью покинул меня.

Но когда я провожу языком по его нижней губе и пытаюсь проникнуть внутрь, он покусывает меня — на самом деле покусывает меня — и я отстраняюсь достаточно надолго, чтобы сказать:

— Адриан…

— Заткнись, — рычит он мне в рот, проглатывая любые дальнейшие протесты.

Именно тогда я понимаю, что это такое.

Ни единого мгновения, вызванного вожделением или даже любопытством.

Это демонстрация доминирования.

Что ж, в эту игру могут играть двое.

Пока он командует моим ртом, я выпутываю руки из его волос и провожу ими по каждому дюйму обнаженной кожи, который могу найти: по его щекам, подбородку, шее.

Я никогда не прикасалась к нему таким образом. Он всегда прикасается ко мне, но его кожа такая мягкая и упругая, на широкой линии подбородка и Адамовом яблоке.

Но я хочу большего. Я хочу коснуться его всего.

Я вожусь с пуговицами его хорошо сшитой рубашки, когда его рот прикасается к моей шее, и у меня вырывается испуганный, смущающе громкий стон.

Я делаю паузу. Я не представляла, что могу так говорить — по крайней мере, не пытаясь, — но у меня нет времени наслаждаться каким-либо унижением, когда Адриан целует меня в шею.

К тому времени, как я расстегиваю три пуговицы, он находит сладкое местечко у меня на затылке и исторгает из меня еще один развратный стон.

Это электрический разряд прямо в мое сердце.

И когда он начинает сосать, я почти обмякаю в его объятиях, отказываясь от своей миссии снять с него рубашку.

Я понятия не имела, что это может быть так приятно.

Протестующий стон застревает у меня в горле, когда он внезапно отстраняется, чтобы посмотреть на меня.

Растрепанный — это не то слово, которое я бы применила к Адриану Эллису при любых других обстоятельствах, но с его волосами, растрепанными в миллионе направлений, расширенными от желания зрачками и румянцем на щеках, я не могу придумать ни одной более подходящей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: