Вход/Регистрация
Шаукар
вернуться

Рахаева Юлия Александровна

Шрифт:

— Мы скоро прибудем на место, и вы сами всё увидите.

IV

Когда лес внезапно расступился, открывая целое поселение, над Селто уже сгущались сумерки.

— Я позову отца, — сказала Арлин и поспешила к одному из круглых домов. Вскоре из него вышел седовласый мужчина с бородой, одетый в длинную не подпоясанную рубаху.

— Деа фортен! — произнёс Оташ, делая шаг вперёд.

— Глазам своим не верю, — ответил Адейр. — Кто ты, чужеземец?

— Я Эльдурин, сын Ундэса. Я пришёл, чтобы помочь вам.

— Эльдурин?

— Огонь очищения, — проговорил Юрген, подходя ближе к Оташу. — Я Айдеан, сын Виктора, верный друг Эльдурина. А это наши слуги: Альфред, сын Терранса и Элинор, сын Алвена.

— Знаю, что мои предвестники уже у вас, — сказал Оташ. — Они называют себя Шелдон и Феликс.

— Если у тебя ещё остались хоть какие-то сомнения, Адейр, то взгляни на то, что носит на себе Эльдурин, — добавил Шу, а Оташ достал из-под одежды подвеску, которую Юрген отдал ему перед походом.

Даур подошёл ближе, и глаза его загорелись, когда он взглянул на колесо солнца.

— Это грин киркал, — сказал Элинор, и Оташ мысленно поблагодарил его за это, потому что сам он успел забыть это название.

— Значит, это тебя мы ждали? — проговорил Адейр.

— Меня, и теперь я с вами.

— Тогда ты сегодня присоединишься к нам в сборе омелы.

— Конечно, — кивнул Оташ. — Но сначала я хотел бы увидеть мальчиков и поговорить с ними.

— Кайден проводит тебя, — кивнул Адейр, показывая на мужчину, который стоял неподалёку и наблюдал за разговором. Кайден, по всей видимости, сам не был дауром, но был из тех, кто служил жрецам. Он поклонился Оташу, а затем позвал его за собой. Юрген хотел пойти следом, но Адейр остановил его.

— Я тоже хочу увидеть мальчиков, — сказал Шу.

— Думаю, что Эльдурину не нужно мешать, — ответил даур. — Пойдём со мной, ты поможешь мне приготовить всё необходимое.

— Иди с Адейром, — кивнул Оташ. — Я сам поговорю с мальчиками.

— Ваши слуги тоже пусть помогут нам, — сказал жрец и подозвал ещё одного из мужчин. — Ступайте и делайте то, что нужно.

Альфред и Элинор ушли, а Юрген последовал за Адейром. Даур привёл его в свой дом, над входом в который висели массивные рога быка. В центре круглой комнаты располагался очаг, над которым на железных цепях висел котёл. Вдоль всей стены на полках лежали разные предметы, в том числе и холодное оружие. Адейр взял с одной из полок большой нож и бумажный свиток.

— Возьми, — протянул он свиток Юргену. — Читай.

Шу развернул бумагу и увидел руны, значение большей части которых он не понимал.

— Агро, оджи, хин, юс, аис, ос, — прочитал Юрген и с опаской взглянул на Адейра, который стоял, подняв нож над головой.

— Ты ведь знаешь, для чего этот нож? — спросил даур.

— Для сбора омелы, — ответил Шу.

— Верно, — кивнул Адейр, а Юрген мысленно возблагодарил небеса за то, что именно ему досталось читать руны.

Между тем Кайден привёл Оташа в один из домов, у входа в который стояло двое рослых мужчин, охранники, как догадался шоно.

— Я сам поговорю с ними, — сказал Оташ, Кайден кивнул в ответ и велел пропустить Эльдурина в дом. Зайдя, шоно увидел мальчиков, сидевших на подстилке из звериной шкуры.

— Дядя Таш! — радостно воскликнул Шелдон и бросился к нему. Шоно подхватил его на руки, и мальчик крепко обнял его. Лицо Феликса было заплаканным, но теперь выглядело счастливым.

— Вы нас нашли, — проговорил он. — Я уж боялся, что тут вы нас не отыщите.

— Говорим на языке сарби, — быстро сказал Оташ. — Нас не должны понимать местные.

— Это понятно, — кивнул Шелдон, переходя на язык своей матери. — Но мы сюда попали, потому что мы не на тот корабль сели из-за этого придурка!

— Вы оба хороши, — усмехнулся Оташ, поставив племянника на пол. — И вас обоих следует отшлёпать по заднице. Я не посмотрю, что один из вас принц, а второй мне почти что брат.

— Вообще-то это Феликс виноват. Это он потащил меня к тому дурацкому клоуну!

— То есть Феликс настолько сильнее тебя, что ты позволил себя потащить? — спросил Оташ. Шелдон надулся.

— Вообще-то если бы не я, мы бы не смогли убежать от той тётки, — сказал Феликс.

— А собаку натравил я! — возразил Шелдон.

— Хватит спорить! — прикрикнул на мальчиков Оташ. — У нас тут дела посерьёзнее. Так просто вас отсюда не увести. Нам придётся обмануть местных и сделать вид, что мы согласны принимать участие в их обрядах. И только потом, когда они смогут нам полностью доверять, у нас получится сбежать. К тому же, мы с Юргеном обещали помочь здешнему правителю. Так что вам надо набраться терпения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: