Шрифт:
— Не валяйте дурака, Поттер! — прикрикнула Макгонагалл и Джеймс послушно заткнулся, сверкнув из-за очков бессовестно веселыми глазами.
— Мы с вами действительно находимся в школе, мистер Поттер. И разница между нами в том, что я — ваш учитель и декан, и имею право задерживаться, а вот вы, — она обвинительно взмахнула палочкой. Галстук Джеймса моментально подхватил воротник, рубашка, мятая и торчащая из брюк, немедленно впрыгнула на место. Джеймс неловко схватился за брюки и скорбно выгнул губы, чуть ослабляя галстук, который впрочем не был таким уж тугим. — ...не имеете права дерзить своему учителю, опаздывать на его уроки и выглядеть при этом как бабуин, случайно запутавшийся в школьной форме. Это понятно?
— Да, мэм, — проворчал Джеймс, застегивая мантию. Питер, незаметный за спинами Сириуса и Ремуса, делал тоже самое.
— Живо в класс! — скомандовала Макгонагалл, ещё раз взмахнув палочкой и шагнув в сторону, давая им путь.
Они подобрали сумки. Джеймс, перед тем, как уйти, остановился перед Макгонагалл и спросил, уже не дурачась:
— Профессор... вы не знаете, что с Гидеоном и Фабианом? Как они?
Макгонагалл моргнула и её лицо слегка смягчилось.
Оторвав одну руку от книг, она вдруг ободряюще пожала плечо Джеймса.
— Посмотрим... — сказала она, коротко и быстро кивая. — Посмотрим.
Джеймс кивнул и пошел следом за ней, на ходу пытаясь незаметно потушить загоревшийся карман.
На уроке Ремус потихоньку распечатал под партой свою посылку. Отец прислал ему целый арсенал инструментов, необходимых для создания лука в домашних условиях: ножи, струбцины, моток заячьих сухожилий для тетивы, наждачную бумагу, напильники, рубанок, а так же подробную инструкцию, что и как делать — этого он бы и не делать, в конце концов, кто как не Ремус помогал ему делать и чинить луки все эти годы?
Перебрав всё, он уложил инструменты в свою сумку и стал терпеливо дожидаться конца уроков, но — Мерлинова борода! — ещё не один день не казался ему таким бесконечно длинным и бесконечно скучным.
На трансфигурации они начали новую, непроходимо-трудную для Ремуса тему — превращение всего скелета человека в скелет животного. Пришлось очень много писать, к тому же, многое из того, что говорила Макгонагалл было непонятно и приходилось разбираться чуть ли не в каждом абзаце. И как назло, в окно, возле которого сидел Ремус, все полтора часа щедро лился насыщенный осенью солнечный свет. Лился и манил Ремуса прочь из пыльного, пропахшего древесиной и мелом кабинета в прозолоченный октябрем лес, где его ждал заветный орешник...
Каждые несколько минут Ремус поглядывал на часы, но с ними определенно что-то случилось. Ведь не может быть, чтобы после вечности ожидания было только...половина одиннадцатого... двенадцать... половина первого?!
Ремус даже снял часы и поднес к уху, но стрелки тикали и ничего не менялось, так что Ремус вздыхал и ещё ниже склонялся над, наверное, самым скучным эссе в мире: об использовании магловских трав в зельеварении.
Странно, но не только он нервничал и не мог усидеть на месте сегодня. Бродяга тоже вел себя странно — то впадал в оцепенение, как за завтраком, то наоборот принимался шутить, громко разговаривать и разливаться по классу морем — в один из таких моментов, перед совместной со Слизерином Травологией к нему подошла Хлоя Гринграсс.
Ремус сидел рядом, с книгой и потому отлично слышал их разговор. Ему это нравилось даже меньше, чем Хлое, которая нервно оглядывалась и заламывала пальцы, явно желая уйти в сторонку, но вот Бродяга, похоже, не чувствовал неловкости от того, что их беседу слышит десяток ушей:
— Тебя давно не было, — взволнованно говорила девушка. — Ты не хочешь объяснить мне, что случилось? Мы были вместе... — она нервно оглянулась на Ремуса. Тот сделал вид, что поглощен чтением. — ...а теперь ты даже не подходишь ко мне. Что я такого сделала?
Целое мгновение Сириус мучал девушку прямым, красноречивым взглядом, а потом вдруг усмехнулся, протянул руку и заправил белокурый локон Хлое за ухо, притянув её к себе за талию.
— Ну что ты уже напридумывала себе? — вкрадчиво молвил он. — Я обязательно приду к тебе ещё. Какой там пароль у твоей комнатки?
Улыбка пропала с лица Хлои.
— Я не об этом, Сириус! — она попыталась отцепить его руки от своей талии, но это было не так-то просто. — Ты не хочешь пригласить меня... на свидание, например? Мы могли бы прогуляться к Озеру или...
— На свидание? — Сириус усмехнулся так, что Ремусу стало жалко девушку, хотя обычно он просто терпеть не мог Гринграсс за её вечное кривляние и отвратительного капризного мальчишку-первокурсника с прилизанными волосами — её брата. — Зачем? Слушай, если ты так хочешь, я могу прийти к тебе сегодня или завтра? Я напишу тебе, когда смогу, окей?
Лицо Хлои исказила злоба.
— Ты за кого меня принимаешь, Блэк? — она отшатнулась от него.
Сириус легонько пожал плечами.
— Проблема не в том, за кого тебя принимаю я, — вкрадчиво молвил он. — А вот за кого себя принимаешь ты — вот это уже действительно интересно.