Вход/Регистрация
Предатель крови
вернуться

Измайлова Кира Алиевна

Шрифт:

– Да, - кашлянула миссис Лонгботтом и встала.
– Подождите немного. Они... они еще не вполне...

– Ничего, миссис Лонгботтом, - произнес Том, проводив ее взглядом.

Невилл сделался белее мела, и я понял, о ком говорила его бабушка.

Так и вышло: скоро она за руки ввела в гостиную мужчину и женщину средних лет, и сложно было не узнать Алису Лонгботтом -- Невилл походил на нее, как две капли воды!

– Это наши гости, - негромко проговорила миссис Лонгботтом.
– Дам и мистера Крауча вы уже знаете, а это -- Томас де Линт, Рональд и Джиневра Уизли, Луна Лавгуд и...

– Вилли?
– произнесла вдруг Алиса, все это время вглядывавшаяся в лицо сына.

– Да...
– Невилл неуклюже поднялся ей навстречу и сунул руку карман.
– Это я. И... вот... Я их хранил, мама.

Разноцветные конфетные фантики посыпались из его руки на ковер, и домовик кинулся их подбирать...

Думаю, не стоит описывать воссоединение семейства и уж тем более чтение тех писем, что Невилл писал родителям все это время и носил при себе. Скажу лишь, что это заняло добрых два дня, и, наконец, Том решительно вмешался в семейную идиллию.

– У нас мало времени, - сказал он во время чаепития, - каникулы короткие, а у меня команда без тренировок живо перезабудет все, чему я их учил! Давайте уже перейдем к делу...

– Ну-ну, - хмыкнула тетушка Мюриэль, посмотрев на него сквозь лорнет.
– К какому же именно делу?

– Вот к этому, - ответил Том, сдвинул чашки и водрузил на стол Распределяющую Шляпу. Рот у нее был небрежно заклеен строительным скотчем.
– Говорят, из нее можно вынуть меч Гриффиндора, а он нужен нам позарез. Однако достать его в минуту истинной нужды может только истинный гриффиндорец, а тут таких раз-два, и обчелся... Но попытка не пытка!

– А ты не смог?
– спросила Джинни.

– Я же не гриффиндорец, - фыркнул он.
– Ну... кто тут у нас? Сириус? Давайте, подумайте о том, что этот меч нужен для спасения вашего крестника! Сильнее думайте!

– Попытка не пытка, - ответил тот и содрал скотч со "рта" Шляпы.

– О, да-да, Сириус Блэк!
– выплюнула она.
– Как же, помню! Поганец, каких поискать... Из тебя гриффиндорец, как из меня -- корона Ее Величества!

Сириус опешил, а Регулус тихо засмеялся.

– Думаешь, я забыла, как ты меня уговаривал?
– продолжала Шляпа.
– Ха! Я ничего не забываю! И ты можешь не совать в меня руку, Августа Лонгботтом! Ты выбрала Гриффиндор, хотя я предлагала тебе Слизерин... Но нет, мы ведь самые умные, мы в одиннадцать лет соображаем больше моего... А я ведь самого Годрика помню...

– Может, мы?..
– негромко сказала Алиса, взглянув на мужа.

– А вам обоим вообще прямая дорожка была на Рейвенкло, - отрезала Шляпа.
– Да и ты, Бартемиус, не криви губы, ты слизеринец, каких поискать! О Цедрелле уж промолчу... Из вас только младшие угодили, куда следует!

Мы посмотрели друг на друга. Нам отчаянно не хватало настоящего гриффиндорца... Но не Грейнджер же похищать, в самом деле!

– А ну-ка, дайте, тряхну стариной, - произнесла вдруг тетушка Мюриэль, встала, чтобы дотянуться до Шляпы, закатала рукав и запустила в нее руку.
– Ну, ну, не сопротивляйся, старая штопаная тряпка...

– Да что ты... да как ты...
– бубнила Шляпа, но тетушка держала ее мертвой хваткой.
– Ты не гриффиндорка!

– Конечно, нет, но то формально, - хмыкнула та, упоенно шаря, похоже, в другом измерении.
– Я помню, как ты уговаривала меня пойти на Гриффиндор, но я таки заставила тебя... Но дух -- это дух, и где бы ты ни учился... От гриффиндорцев у меня имеется самое главное -- упорство, и я добуду то, что мне нужно, чего бы мне это ни стоило... Ага! Вот он!

– Так не честно!
– взвыла Шляпа, когда тетушка Мюриэль победным жестом воздела над головой серебристый клинок.
– Ты не...

– По духу -- да, - усмехнулась та, разглядывая меч. Он был не таким уж большим и, видимо, достаточно легким -- тетушка удерживала его без особого труда.
– Томас? Что ты намерен делать с этим мечом дальше?

– Обменять его на другую реликвию, конечно, о дама мечей, - не без намека произнес Риддл.
– Увы, мне нужна чаша...

– Тогда держи!
– тетушка Мюриэль с неожиданной для такой хрупкой пожилой леди силой бросила ему меч, Том едва успел его поймать.
– Да смотри, используй его с умом!

– Уж в этом вы могли бы не сомневаться, - улыбнулся Риддл, проведя кончиками пальцев по кромке лезвия.
– Благодарю!

– Совсем с ума посходили, - бормотала Шляпа, - тягают туда-сюда, ничего не слушают, ну как жить? М? М-м-м!..

– Конфундо, - сказал Том, снова заклеив ей рот.
– Винки? Отнеси ее в кабинет директора и сними скотч. Даже если она что-то вспомнит, то, надеюсь, промолчит.

– Но что вы затеяли?
– спросил мистер Крауч.

– Равноценный обмен, - усмехнулся Риддл и отсалютовал нам клинком.
– Меч ничто без щита!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • 232
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: