Шрифт:
116–119 Стоиком слывший старик… — Публий Эгнаций Целер, давший в 66 г. ложные показания против своего друга Бареи Сорана. Эгнаций, пишет Тацит, «носил личину последователя стоической школы; искушенный в притворстве, он внешностью и речами изображал добродетель, но в духе был хитер, коварен, жаден и похотлив» («Анналы», 16, 32) …уроженец того побережья… — т. е. города Тарса в Киликии, где упало перо из крыла Пегаса, волшебного коня, родившегося из туловища Горгоны Медузы, убитой Персеем.
120 Протоген, Дифил, Гермарх — имена греков-интриганов, сумевших втереться в доверие влиятельных римлян и оттеснивших всех клиентов.
130 Модия, Альбина — богатые старухи-вдовы, не имеющие прямых наследников.
132–136 Кальвина, Катиена — две дорогие куртизанки, доступные далеко не каждому, как и Хиона, о которой человек с небольшим доходом может лишь мечтать.
137–139 …идейской богини // Гостеприимец… — Публий Корнелий Сципион Назика; в 204 г. до н. э. ему, как лучшему человеку в Риме, римский сенат доверил хранить в своем доме черный камень, символ Кибелы, Матери Богов, привезенный в Рим из Пессинунта (Малая Азия). (Тит Ливий, 29, 14, 5–8). Спас из пламени храма Минерву — Луций Цецилий Метелл, консул 251 г. до н. э., спас из горящего храма Весты статую Минервы.
144–145 …алтарем… Самофракийским… — На острове Самофракии в Эгейском море находилось святилище кабиров, хтонических богов малоазийского происхождения.
153–159 …Кресла очисти для всадников… — По закону Росция Отона, принятому в 67 г. до н. э., в театре всадникам отводились 14 рядов, следовавших за рядами сенаторов. Имущественный ценз всадников — 400 тысяч сестерциев.
162 Эдилы — римские должностные лица, в обязанности которых входило наблюдение за порядком и благоустройством города, а также проведение общественных игр.
169 Марсы и сабеллы — племена, населявшие горные области центральной Италии.
174–175 Эксодий — заключительный дивертисмент после спектакля.
177 Орхестра (в Риме) — первые ряды перед сценой, где сидели сенаторы и почтенные гости.
185 Авл Фабриций Вейетон — известный доносчик и обвинитель при Нероне, Домициане и Нерве. Ювенал изображает его, как и Косса (пред. стих), полным спеси.
190–192 Пренесте, Вальсинии, Габии, Тибур — маленькие тихие города, расположенные недалеко от Рима.
198 Укалегон — имя троянца, дом которого сгорел одним из первых при взятии Трои; здесь: в смысле «сосед» (пародия на «Энеиду», 2, 311).
203 Прокула — известная в Риме карлица, Кодр — какой-то горожанин с очень скромным достатком.
205 Хирон — мудрый, благожелательный к людям кентавр, наставник многих греческих героев.
212 Астурик — богач, ближе неизвестный.
213 Претор — должностное лицо, второе по рангу после консула, отвечающее за судопроизводство в Риме.
217 Евфранор и Поликлет — знаменитые греческие скульпторы.
224 Сора, Фабратерия, Фрузинон — города в Лации, невдалеке от Аквина, родного города Ювенала.
229 …пир… для сотни пифагорейцев. — Пифагор и его последователи были вегетарианцами.
238 Друз — одно из имен императора Клавдия, отличавшегося крепким сном. Морская корова — тюлень, считавшийся самым сонливым животным.