Вход/Регистрация
Сатиры
вернуться

Ювенал Децим Юний

Шрифт:

240 Либурна — легкое и быстрое судно; лектика богача проносится над головами прохожих, как либурна по морю.

250 …с своей собственной кухней — то есть спортулой (см. коммент. к ст. 1, 96).

251 Гней Домиций Корбулон — выдающийся римский полководец в правление императоров Клавдия и Нерона; отличался большим ростом и силой.

254–255 …елку шатает // С ходом телеги… — В виде исключения в Риме при строительстве общественных зданий для подвоза материалов можно было пользоваться повозками в дневное время.

257 Лигурийские камни — то есть мрамор, который добывался на севере Италии, в Лигурии.

262–263 …скребочком // …звенит, собирает белье, наполняет флаконы. — То есть простой народ собирается в баню; флаконы заполняются маслом для умащения тела.

267 …нет монетки во рту. — Монета, которую клали покойнику в рот для платы Харону за перевоз через Стикс в подземном царстве (см. коммент. к ст. 2, 150).

279 …не спит, как Пелид… — сын Пелея, греческий герой Ахилл безутешно оплакивал смерть своего друга Патрокла («Илиада», 24, 9–11).

296 Синагога. — Около синагоги обычно толпились нищие.

306 Понтинские болота, галлинарские леса — убежища разбойников, откуда они совершали набеги на Рим.

319–321 Аквин — город, в котором родился Ювенал; в нем находились два храма — Цереры, богини земледелия и хлебных растений, и Дианы, богини охоты. Церера названа Гельвинской, то есть «золотистой», что хорошо подходит для богини злаков.

Назад
Сатира четвертая

1 Криспин — о нем см. коммент. к 1, 26–27.

10 …с которым недавно лежала весталка… — Весталки, жрицы римской богини Весты, были обязаны блюсти строгий обряд целомудрия, при нарушении которого их заживо закапывали в землю. При Домициане была казнена весталка Корнелия (Светоний, «Домициан», 8, 4).

12 …нравов судом… — См. коммент. к 2, 121.

15 Барвена, или краснобородка — рыба; среди гурманов особенно ценились ее крупные экземпляры.

23 Марк Гавий Апиций — известный римский чревоугодник времен императора Тиберия. Его имя сделалось нарицательным. Ему приписывается дошедший до нас трактат по поваренному искусству.

24–25 …подпоясан // Нильским родным тростником… — В Египте, откуда родом Криспин, папирус служил для изготовления одежды.

27 Апулийцы — жители Апулии, области на юге-востоке Италии.

31 Великая Палата — правильнее: Палатин; один из холмов Рима, где в императорскую эпоху селились богатые придворные.

34 Каллиопа — муза эпической поэзии.

35 Пиэрии девы (Пиэриды) — эпитет, применяемый римскими поэтами к музам. Название происходит от области Пиэрия в Македонии.

38 Лысоголовый Нерон — Домициан. Ювенал называет его Нероном за чудовищную жестокость.

40 Анкона — припортовой город на Адриатике, основанный дорийскими колонистами.

42 Меотийский — из Меотиды, то есть Азовского моря.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: