Шрифт:
Кинг быстро поднялся, сел и посмотрел на Блэрта гла-
зами, в которых горела уверенность.
Не веришь!
Да ну тебя!
Нет, подожди! Что мы можем достать? Пищу – не
проблема, проще простого, о воде я и не заикаюсь – источ-
ников достаточно. Мореходные приборы – на любом захо-
дящем корабле можно украсть, тоже нетрудно. Остается
оружие, но ты можешь изготовить ножи – для начала впол-
не подойдут.
А уйдем на чем?
Ты только «кошку» сделай, а посудина есть на при-
мете. Выберем ночку потемнее, выйдем в открытое море и
возьмем курс на свободу!
66
Капитан «Дьявол»
Ошеломленные рабы молчали. Вс они уже смирились
с невозможностью вновь увидеть родные берега, услы-
шать, как шумят ветра на ирландской земле. Каждый меч-
тал о свободе, но никто не верил в то, что можно самим, без посторонней помощи, добыть ее.
А Кинг не только верил – он знал, что это возможно!
Друзья хотели подробнее расспросить его о пути осво-
бождения, но в это время появился губернатор, и рабы бы-
стро разошлись.
Если говорить честно, то Кинг не знал, как выбраться из
неволи, хотя понимал, что это будет чертовски трудно. Он
имел наметки, еще не соединенные в единый план, но зато
ирландец отлично знал другое: выбираться отсюда пооди-
ночке – значит, добровольно совать голову в петлю. Нужны
люди, готовые пойти на риск, и именно поэтому он сказал
друзьям, что знает, как бежать. Дерзкая мысль вызывает
недоверие и удивление, как безумная. Но зерна надежды, уже пустившие корни, не оставляют в покое души лишен-
ных свободы. Словно черви, они медленно, но верно раз-
рушают камни недоверия. В один прекрасный день стена
неверия рухнет и бывшие противники станут верными еди-
номышленниками. Кинг знал это так же, как и то, что в таких
делах не следует спешить, и он терпеливо ждал.
Спустя месяц, после этого разговора Скарроу сломал
топорище и зашел к Оглу, в обязанности которого входило
исправление инструментов. Помимо этого он умел чинить
холодное оружие и к нему нередко обращались офицеры и
солдаты. Отличный кузнец, Огл был необходимым челове-
ком, пользовавшимся определенными льготами.
Пока верзила кузнец прилаживал новое топорище, Джон
достал верную трубку, набил ее табаком, прикурил от углей
горна, с наслаждением затянулся и присел на лежавшую
рядом мешковину. Но, сев, он почувствовал под ней какой-
то предмет, острые края которого причинили некоторую
боль мягкому месту. Скарроу невольно вскрикнул, вскочил, откинул мешковину и не поверил своим глазам: перед ним
лежала незаконченная «кошка»!
Положи!
67
Эмиль Новер
Держа в руках починенный топор, Огл стоял за спиной
Джона. Скарроу опустил мешковину, выпрямился и посмот-
рел в глаза товарища.
– Ты веришь в слова Сэлвора?
А ты?
Это не ответ!
Огл с силой вонзил топор в пень, стоявший поблизости
и заменявший стул, и отошел к входу.
В кузнице Огла не было дверей, он их не любил.
Он оперся о косяк – спиной к Джону – и заговорил глухо
и медленно:
Я дурак Джон, так?
Почему?
Ведь я верю «Меченому». Да, все мы считаем побег
отсюда безнадежным делом. Но ведь Сэлвор знает, что это
возможно! – Огл повернулся к Джону, и тот увидел широко
раскрытые глаза, в которых светились отчаяние и надежда.
– Знает и – я уверен! – сделает! – Огл проглотил комок, вставший в горле. – А я так хочу вырваться отсюда! Я так
хочу знать, что не принадлежу никому и какая-то скотина
вроде Стейза больше не властна унижать и оскорблять ме-
ня, причем безнаказанно. Когда он заходит сюда, меня ох-
ватывает одно очень сильное желание. Ведь это так про-
сто: тяжелым по черепу – и ему крышка!
А заодно и тебе, – сказал Джон.
Верно, тяжело вздохнул Огл. – Но, по крайней мере, одним ублюдком на земле станет меньше.