Шрифт:
имени Колин, выступавший перед публикой. Из текста поэмы явствует, что на одном из его
представлений Чосер присутствовал. Деталь эта характерна для поэта, любившего время от
времени включать в вымышленный контекст кусочек реальности, как бы разрушая этим
созданную искусством иллюзию. Фокус Колина – реальная мельница внутри ореховой
скорлупки – тоже становится аллегорией искусства, заключающего в себя целый мир и
переносящего реальность в сферу воображения – сильный, запоминающийся образ, углубляющий содержание поэмы, тема которой – природа искусства. Следует подчеркнуть
также, что в замке Чосера собраны не поэты, а их прославленные творения. В этом смысле
Чосер разделяет средневековое убеждение в том, что ценность представляют скорее
произведения, нежели их творцы. Здесь корень свойственной ему ироничности и склонности
к самоумалению и сокрытию своей личности.
Посередь замка восседает и сама “благороднейшая леди Слава”, раздающая свои
милости домогающимся ее благосклонности просителям, причем делает она это без всякого
понятия о справедливости. Среди просителей есть те, кому за добрые дела заплачено лишь
дурной славой, другие прозябают в безвестности. Все это лишь лотерея и шутовство. Чосер
хорошо понимал, что есть слава, будучи близко знаком с многими прославленными людьми
эпохи. Не исключено, что его иронию подпитывали и наблюдения над судьбами
окружающих.
Но в представлениях его о славе имеется и другой аспект. В поэме, видимо, написанной
в 1378 году по возвращении Чосера из Италии, прямо подчеркивается связь с творчеством
Данте, но, что более важно, в ней можно усмотреть реакцию на отношение к славе, преобладавшее в Милане и в Павии и буквально пронизывавшее собой всю итальянскую
культуру, являясь как бы ее магнитом и движущей силой. Славу превознес Данте и воспел
Петрарка.
Однако Чосер склонен, по-видимому, в этом вопросе к некоторой ироничности, и
взгляд его более трезв и безиллюзорен. Когда кто-то из толпы увивающихся вокруг Славы
людей спрашивает Чосера, станет ли и он ее домогаться, тот твердо и прямо отвечает на
вопрос отрицательно:
Нет, не влечет такая честь,
Достаточно того, что есть,
И впредь я захочу едва ли,
Чтоб после смерти всуе поминали.
Поэту не нужно, чтоб имя его разнеслось на ветрах славы. Он лучше всех знает, кто он, знает себе цену, но знает и свое место, и пределы своих возможностей. Можно сказать, что
“Храм Славы” – поэма во многом автобиографическая, в ней Чосер упрямо отстаивает свою
индивидуальность и независимость от итальянских и французских императивов.
Но в то же время он предается размышлениям о природе поэзии и месте ее в мире. Если
видение Чосера и впрямь, как полагают, есть путешествие в страну воображения, путешествует он в глубь своей души, занятой непрестанным спором с самим собой о поэзии, назначении и славе поэта. В чертогах славы поэт видит постамент из разных металлов, на
которых высятся статуи великих писателей древности, столпов цивилизации, составляющих
ее славу: прославленный евреями Иосиф, Стаций, воплотивший славу Фив в своей
“Фиваиде”, слава Греции – Гомер. Сможет ли Чосер, встав с ними в ряд, прославить
Англию? Но здесь же Чосер отрицает подобную возможность, ссылаясь на бедность своего
стиля:
Поэзия здесь явлена была бы,
Когда б не бедный и убогий мой язык.
Парадоксальность такого несоответствия становится источником как юмора, так и
раздумий. Комичны неуклюжая застенчивость поэта и его граничащая с самоуничижением
неуверенность в себе наряду с намеренной пародийностью, высмеиванием высокопарного
“высокого стиля” и многословия. “Я не тщусь, – пишет он, – явить искусство, смысл – моя
задача”. Его не привлекают литературные изыски, он хочет донести мысль. Это голос натуры
прагматической, практической, эхом отзывавшийся в английской прозе и поэзии на
протяжении столетий. И этот голос говорит по-английски, что и сделало Чосера одним из
первых представителей национальной английской литературы, создателем ее языка и
выразителем английского духа. “Отцом английской поэзии” Чосера называли так часто и так