Вход/Регистрация
Гладиатор Гора
вернуться

Норман Джон

Шрифт:

— Да, госпожа, — произнесла Мелпомена.

— А вот теперь я на самом деле опозорю тебя, — сказала леди Флоренс.

— Госпожа? — переспросила Мелпомена.

— Теперь ты будешь танцевать перед мужчиной-рабом.

— О нет, госпожа, — умоляюще воскликнула Мелпомена. — Пожалуйста, пожалуйста, не позорьте меня так!

Две женщины, леди Лета и леди Перимена, от удовольствия захлопали в ладоши. Брендон и Филебас засмеялись. Теналион и его слуга Роналд улыбнулись.

— Пожалуйста, госпожа! — Мелпомена умоляюще протянула руки к своей хозяйке. Она не могла поверить, что с ней собираются поступить так. Не может быть худшего унижения для девушки рабыни, чем прислуживать рабу.

— Молчи! — резко бросила леди Флоренс.

— Да, госпожа, — плача, произнесла Мелпомена.

— Кеннет! — позвала хозяйка — Джейсон!

— Иди вперед! — скомандовал мне Кеннет, отодвигая портьеру.

— Да, господин, — отозвался я и вошел в комнату. Я услышал, как леди Лета и леди Перимена ахнули.

— Ты! — воскликнула Мелпомена, поднеся руку ко рту.

Я стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на нее. Она казалась маленькой и волнующей в стальном ошейнике, стоящая на коленях на полу!

Я оглянулся на мужчин. Мы оценивали друг друга, как обычно делают мужчины. Я не опустил взгляд, хотя был только рабом. На арене я встречался с такими противниками, как Горт из конюшен Майлза и Кайбар из конюшен Шанду. Брендон, префект Вонда, и Филебас, кредитор из Венны, казались встревоженными. Я улыбнулся про себя. Я мог бы разорвать их обоих на куски, если бы захотел. Я не думал, что Брендон решился бы заговорить со мной без нескольких стражников за своей спиной. Я знал, что Филебас не осмелился бы преследовать меня за мои долги. Больше уважения у меня вызывали Теналион и его помощник по имени Роналд. Они были работорговцами и, конечно, знали боевые искусства. Они, без сомнения, были вооружены. Возможно, они убили бы меня прежде, чем я смог бы дотронуться до них. Такие мужчины, хотя и имеющие в основном дело с женщинами в ошейниках, знали, как обращаться с более сильными и опасными животными, кейджерами. Я видел, что они не боятся меня. Но и они, в свою очередь, поняли, что я не боюсь их.

— Посмотрите на его тело, — выдохнула леди Лета.

— Где ты содержишь его, моя дорогая? — спросила леди Перимена.

— Он сражающийся раб-гладиатор, не так ли? — поинтересовался Брендон.

— Мне кажется, — ответила леди Флоренс, — что он время от времени принимает участие в схватках на конюшне.

На самом деле я был чемпионом округа. Горт из конюшен Майлза и Кайбар из конюшен Шанду не смогли победить меня.

— Это Джейсон, — представила меня гостям леди Флоренс, — один из моих конюшенных рабов. Правда, он довольно привлекателен для определенного сорта женщин низкого происхождения.

Леди Лета и леди Перимена засмеялись.

Леди Флоренс продолжала:

— Мне доносят, что некоторые конюшенные девицы без ума от него.

— Представьте, если бы он был свободен и они принадлежали ему! — сказал Теналион.

— Я думаю, я бы не отказалась стать конюшенной девицей в твоих конюшнях, дорогая Флоренс, — проговорила леди Перимена, — и оказаться во власти таких зверей.

— Я не разрешаю ему прикасаться к женщинам, — засмеялась в ответ леди Флоренс.

— Это может оказаться опасным, леди Флоренс, — заметил Теналион, — если только он не закован.

— Иногда я даю ему послабление, — рассмеялась она и посмотрела на Мелпомену, которая, дрожа, стояла на коленях.

— Почему вы ограничиваете его в любовном рационе? — спросил Теналион.

— Такова моя воля, — как бы защищаясь, сердито ответила леди Флоренс.

— Понимаю, — проговорил Теналион, улыбаясь. Он смотрел на леди Флоренс, раздевая ее взглядом.

— Нет, я разрешаю ему при случае заняться любовью, — сказала она, — если это соответствует моему капризу.

Мое лицо ничего не выражало. У меня ни разу не было женщины с тех пор, как продали Телицию.

— Конечно, — рассмеялась леди Флоренс, — я могла бы побаловать его сегодня вечером.

Все засмеялись. А леди Флоренс промолвила:

— Джейсон, позволь представить тебе мою новую рабыню. Я зову ее Мелпомена.

— Да, госпожа, — ответил я, изучая взглядом Мелпомену. Она заметно дрожала.

— Ты помнишь Джейсона, Мелпомена? — ласково спросила леди Флоренс.

— Да, госпожа, — прошептала Мелпомена.

— Как ты думаешь, будет ли она хорошим лакомством для тебя, Джейсон? — задала вопрос леди Флоренс.

— Да, госпожа.

— К его ногам, шлюха, — резко скомандовала хозяйка. — Лижи и целуй их!

Мелпомена бросилась ко мне. Я почувствовал, как она целует мои ноги. Леди Лета и леди Перимена засмеялись.

— Теперь проси разрешения станцевать для него, — приказала леди Флоренс.

Мелпомена подняла голову. В ее глазах стояли слезы. Я видел ошейник на ее горле.

— Я умоляю позволить мне станцевать для тебя, господин, — произнесла она.

Я взглянул на леди Флоренс и ответил:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: