Вход/Регистрация
Недоверчивые сердца
вернуться

Роджерс Мэрилайл

Шрифт:

Мерта заговорила, как только Несса приблизилась:

— Миледи, Уилл сегодня приставлен к вертелу, хотя он и говорил, что вам понадобится его сила. В ответ я пообещала, что сама отнесу еду старому графу. — Мерта придумала это для того, чтобы хоть немного облегчить участь несчастной леди.

— А меня оставишь совсем без дела? — улыбнулась Несса. Она понимала, что Мерта ей сочувствует, но не позволяла себя жалеть.

— Раз уж вы решили идти, миледи, то давайте я хоть кувшин понесу, как Уилл. — Мерта сняла с приготовленного подноса тяжелый глиняный кувшин.

Но Несса тут же отобрала у служанки кувшин.

— Я беру с собой Уилла для другой цели, а с тяжестью справлюсь и сама. Если сегодня он не может мне помогать, пойду одна.

Мерта собралась спорить, но увидела решимость в глазах госпожи и поняла, что проиграла. Пожав плечами, она молча отвернулась.

— Спасибо, что подготовила поднос, Мерта, — ласково сказала Несса, чтобы не обидеть служанку.

Устыдившись своей вспышки, Мерта оглянулась через плечо и широко улыбнулась. Она же собиралась облегчить жизнь леди, а не добавлять ей неприятностей своим дурным поведением!

— Никакого труда, я все равно раскладывала порции. — Мерта указала на длинный ряд тарелок, которые будут разносить пажи, прислуживающие за столом.

Несса снова улыбнулась и взяла поднос. Немного подумав, сказала:

— Но кое-что ты можешь сделать.

Мерта тут же повернулась к госпоже и энергично закивала:

— Да-да, миледи, я слушаю…

— Граф поехал в Саттон, где восстанавливают стену. Он еще долго не вернется. Так вот, я была бы очень благодарна тебе, если бы ты позаботилась о моей сестре и ее муже за обедом. А я не приду. Скажи им, что я у лорда Уильяма… или еще что-нибудь. — Несса пожала плечами; без Гаррика ей не хотелось сидеть рядом с ними и притворяться, что не замечает их разногласий. К тому же не придется делать вид, что она ест.

Мерта снова закивала; хотя она понимала, что непростительное поведение графа отбивает всякий аппетит, ее тревожило здоровье госпожи.

Освободившись от самой неприятной из обязанностей дня, Несса приободрилась и пошла к старому графу. Лорд Уильям уже ждал ее в дверях.

— Я услышал, как ты идешь, — объяснил он, приветливо улыбнувшись, и попытался заглянуть ей за спину. Обнаружив, что она одна, вопросительно поднял брови.

— У Уилла другие дела. — Несса была счастлива видеть, что на морщинистом лице промелькнуло разочарование.

— Другие дела? Он вызвался сам? — Глаза старика требовали правдивого ответа, и Несса дала его с радостью.

— Нет-нет, он говорил, что нужен здесь, — сказала Несса, стараясь сдержать улыбку. Наконец-то произошло то, на что она надеялась. — Но вечером он, наверное, будет свободен и придет вместе со мной.

Лорд Уильям кивнул, старательно скрывая свои чувства. Взяв поднос, он пригласил Нессу войти. Даже при закрытых ставнях в комнате было светло от множества свечей и пылавшего в камине огня.

Уильям поставил поднос на привычное место — на стол возле своего кресла — и повернулся к Нессе.

— Может, ты считаешь, что я слишком стар, чтобы распознать свою родню? Смею тебя заверить, я знаю, что мальчишка — мой внук.

Несса моргнула, испуганная неожиданным признанием родства, — ведь старик в свое время отверг мать мальчика.

— Но как… — Впрочем, она с первого дня знала, что старый граф понял, кто такой Уилл.

— Когда он в первый раз пришел сюда и выглянул из-за твоей юбки, я как будто увидел самого себя, каким был много лет назад. — Уильям сел в свое кресло и жестом предложил ей сесть напротив. — Ты представить себе не можешь, как приятно, что его назвали в мою честь.

От его меланхолической улыбки Нессу неудержимо тянуло плакать. Огромным усилием она сдержала слезы и спросила:

— Почему вы не дали это имя своему сыну?

Уильям поджал губы — от отвращения к себе.

— У меня не было сил даже взглянуть на него — он был крошечной копией той, которую я потерял. Я не мог любить мальчика так же, как любил мать. Новой потери я бы не вынес. В результате я лишил себя возможности стать настоящим отцом.

— Вы считаете, что это из-за вашей любви к жене? — Несса все же решилась задать подобный вопрос могущественному лорду.

На морщинистом лице отразилась боль страдания.

— Я слишком ее любил и винил того, кто ее у меня отнял.

Несса была ошеломлена. Жену никто у него не отнимал, она умерла в родах. Это была естественная смерть, а не убийство. Лорд Уильям скривил губы в подобии улыбки.

— Он отнял ее у меня, забрал ее жизнь в обмен на свою.

Тут Несса наконец не выдержала. Она почувствовала, что должна заступиться за мужа.

— Новорожденный отнял ее у вас? Крошечное существо, которому было дано прийти в этот неприветливый мир?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: