Вход/Регистрация
Kuda vedet serdce
вернуться

Шрифт:

–  У меня есть песочное печенье. Выложите его на блюдо.

В этот момент крышка чайника застучала. Они заварили чай, захватили кружки и отправились наверх.

Мужчины при виде чайника забыли о политике и полиции и стали обсуждать ход расследования в надежде найти наилучший способ отыскать мальчиков. Но пока все было напрасно.

Гризельда оглядела маленькую компанию, неожиданно осознав, до чего все они стали близки за последнее время. Даже в самых безумных мечтах она не представляла, что будет принимать в своей маленькой гостиной сына графа, дочь виконта и инспектора из Скотленд-Ярда. И все же они тут, объединенные общим делом… и дружбой.

Она ощутила взгляд Стоукса. Как хорошо, что он здесь. Какое счастье, что она может смотреть ему в глаза, смущаться под его чересчур пристальным взглядом…

Беседа стала более оживленной.

Чай остыл. Гризельда уже решила заварить новый, как вдруг в дверь отчаянно заколотили.

Все насторожились. Мужчины дружно вскочили и бросились к лестнице. Пенелопа отставила кружку и последовала за ними. Гризельда замыкала маленький отряд.

Грохот не прекращался. Первым до выхода добежал Стоукс. Отодвинул засовы и распахнул дверь. Мимо него протиснулась Гризельда.

–  Барри!
– воскликнула она, узнав парня.
– Что случилось?

–  Мои братья просили вас немедленно прийти, мисс. В Блэк-Лайон-Ярде какой-то тип пытался убить бабушку Хорри.

–  Подожди здесь, - сказала Гризельда Барри.
– Мы только оденемся.

Стоукс шел впереди. Никто не знал, что обнаружится, когда они придут в дом Мэри Бушел.

Все были счастливы увидеть старушку живой и невредимой. Та сидела у огня, охраняемая двумя здоровенными парнями - братьями Уиллз.

У Джо был подбит глаз и раскроена губа.

–  Но ни наша старушка, ни Хорри им не достались!
– Джо виновато потупился: - Мы не смогли задержать их. Они сбежали.

Стоукс помрачнел:

–  Главное - безопасность Хорри и Мэри. Что стряслось?

–  Дело было так: мы с Тедом несли вахту. Тед первым их увидел. Заметил, как они осматриваются. Поэтому мы увели Хорри в глубь дома…

–  Они постучали, - вставила Мэри, - очень вежливо, как гости. Сказали, что пришли от здешнего судебного пристава.

–  Их было двое?
– уточнил Стоукс.

–  Да, - кивнула Мэри.
– Один - здоровенный громила, другой… совсем обычный парень.

Барнаби поймал взгляд Стоукса: это были те двое, которые увели Джемми.

–  Спросили о моем здоровье, - продолжала Мэри, - и где сейчас Хорри. Я разозлилась, как всякий бы на моем месте, и велела им убираться. Но они не ушли. Тот, что поздоровее, схватил подушку…

Она осеклась и поднесла руку к горлу. Джо бережно обнял Мэри за плечи и взглянул на Стоукса.

–  Он хотел удушить Мэри этой подушкой. Уже подступил к ее креслу, ио тут мы выскочили из укрытия.

–  И что тут началось!
– шмыгнула носом Мэри.
– Крики, потасовка, посуда летит со стола…

Стоукс мрачно уставился на братьев.

–  Как же им удалось улизнуть? Вас было двое, да еще трое бобби поблизости!

Джо отвел глаза.

–  Этот Смайт - настоящий здоровяк, его мы и вдвоем не удержим. Он стряхнул нас как котят, вытолкнул другого типа за дверь и прошел сквозь ваших бобби, как нож - сквозь масло.

–  Смайт?
– взволнованно выпалил Барнаби.
– Ты его знаешь?

Джо кивнул.

–  Кто он, этот Смайт?
– спросил Стоукс.

–  Профессиональный взломщик. Как правило, взломщики никого не убивают - но, клянусь чем угодно, он собирался загасить нашу Мэри.

–  Взломщик. То есть грабитель?
– уточнил Барнаби.
– Он использует мальчиков в своем ремесле?

Джо вновь кивнул:

–  Взломщикам не обойтись без мальчишек…

–  Не знаешь, откуда он их берет?

Джо покачал головой.

–  Смайт - одиночка, как большинство профессиональных взломщиков. В трущобах действуют воровские школы. Скорее всего он вербует мальчишек оттуда.

Тед Уиллз переминался с ноги на ногу. Когда взгляды окружающих устремились на него, Тед покраснел и, нерешительно глядя на брата, пояснил:

–  Тот, другой парень… он работает на Гримсби. Большинство взломщиков, как и Смайт, берут мальчишек у старого Гримсби. Иначе с чего бы Смайту приводить с собой человека Гримсби?

Джо выглядел таким же потрясенным, как и остальные.

–  Ты знаешь этого парня?!

Тед кивнул:

–  Уолли. Работает на Гримсби.

Джо сокрушенно покачал головой:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: