Вход/Регистрация
Искатель 7
вернуться

Шиленко Сергей

Шрифт:

— Какой ужас. Скажите, с вами всё в порядке?

— К большому счастью да, никто не получил ранений, — сказал я и устало вздохнул. — Немного пострадал лишь дом и некоторые технические сооружения. Благодаря находчивости моей подруги удалось быстро ликвидировать пожар. Но нам придётся заново устанавливать резервуары для воды на крыше и провести ремонт большого фрагмента одной из стен.

— Полагаю, вам пришлось тяжело. Утром я распоряжусь, чтобы наши люди навели у вас порядок, — сказала она, приглашая меня в дом. Затем мы отправились в подвал, спустившись по узкой лестнице, которой, судя по всему, редко пользуются. — У вашей семьи сейчас достаточно других забот. Всё будет в лучшем виде, не беспокойтесь об этом.

— Благодарю вас, но, думаю, мне всё равно придётся поговорить с мастерами о ремонте, — мрачно ответил я и вздохнул. — Да и хотелось бы приступить к разработке планов по усилению защиты поместья. Пока моя семья здесь, в безопасности и под вашим присмотром, я должен использовать появившуюся возможность, чтобы подготовиться к битве.

— Вполне разумное решение, — спокойно ответила Гарена.

Старшая горничная жестом приказала двум охранникам завести пленников в сырую комнату, освещённую лишь небольшим фонарём.

— Пусть остаются здесь. И примите необходимые меры, чтобы настроить этих двоих на чистосердечный разговор с многоуважаемой баронессой. Когда она придёт, они должны быть в состоянии говорить. В остальном же… делайте что необходимо, — безразлично сказала она таким тоном, словно давала указания служанкам помыть посуду после ужина.

От такого профессионализма, самообладания и хладнокровия даже у меня пробежал холодок по спине, хотя я союзник этой милой леди. Но то, что она держит себя в руках при любых обстоятельствах, поражает до глубины души. В каком же жестоком мире закалялся её характер? Думаю, бандиты сейчас испытывают подлинный ужас.

Мои размышления прервала госпожа Гарена, слегка склонившая голову:

— Не проследуете ли вы за мной, господин?

Я кивнул и мы отправились наверх. Пока я следовал за горничной в поисках леди Мароны, из комнаты позади доносились звуки глухих ударов и сдавленных стонов. Мерзавцев мне не жалко. Интересно, кто окажется более жёстким дознавателем: мы или люди Мароны?

Глава 24

Оставив меня в холле первого этажа, госпожа Гарена пошла в общий банкетный зал, чтобы отыскать баронессу. Старшая горничная даже извинилась за то, что, учитывая мой статус в доме госпожи Мароны, я не могу свободно передвигаться во время официальных приёмов знати. Было ли мне обидно? Вовсе нет. Наоборот, это даже принесло облегчение.

Мне некомфортно рядом с напыщенными дворянами. Они непредсказуемы, опасны, чванливы… Одного их мимолётного косого взгляда на меня будет достаточно, чтобы появились ненужные слухи…

Хотя чутьё мне подсказывает, что, стоит мне получить официальный титул рыцаря, леди начнёт приглашать меня на пиры как равного. Но сейчас моё внезапное появление среди знатных особ явно не пойдёт на пользу ни мне, ни Мароне.

Что ж, это даже к лучшему. У меня и без того хватает забот, а расшаркиваться перед незнакомцами со скверными характерами совсем не хочется. Одно в этой ситуации плохо — я снова пришёл к красавице с плохими вестями, ещё и отрываю её от важных государственных дел.

Ждать Марону долго не пришлось. Не знаю, как баронесса объяснила гостям своё временное отсутствие, но уже через пятнадцать минут она спешила ко мне, энергично постукивая каблуками по паркету.

Как всегда, баронесса была одета безупречно и со вкусом. Её наряд излучал элегантность и благородство: вечернее платье нежного розового оттенка, сшитое из дорогого шёлка с тончайшей вышивкой по лифу, изящные туфли на среднем каблуке, украшенные крошечными камнями, и лёгкий полупрозрачный шарф, ниспадающий на плечи мягкими волнами.

Длинные волосы, уложенные в замысловатую причёску, идеально подобранные украшения, безупречный макияж… В свете фонарей ткань переливалась, а её образ словно светился утончённостью и величием. Даже несмотря на причины нашей встречи, я был снова очарован этой женщиной. Потребовалось пара секунд, чтобы прийти в себя и выйти из приятного оцепенения.

— Господин Артём! Боги, как ты? Как твоя семья? — воскликнула баронесса, подходя ко мне. Нос тут же уловил тонкий цветочный аромат её духов.

— Благодарю вас за волнение, миледи. Моя семья в порядке и сейчас отдыхает в городе, но есть одно неотложное дело, требующее вашего внимания, — постарался мягко объяснить я. — Простите, что отвлекаю вас в такой важный день. Но… вы единственная, кто действительно сможет помочь.

Марона крепко обняла меня и тяжело вздохнула.

— Гарена вкратце рассказала мне о том, что тебе удалось схватить бандитов Фендала. У меня застыло сердце от таких новостей! И о, боги, перестань говорить со мной на «вы» и так формально. Мы же не на балу в кругу незнакомцев! В личных разговорах говори со мной как с близким человеком, понял? — сказала она и слегка отпрянула, посмотрев в глаза.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: