Шрифт:
Ее глаза сразу загорелись.
— Есть одна интересная мысль. Мне понадобится ваша помощь примерно через неделю, как только проработаю все детали.
— Без проблем, — сказал ей Картер, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку. — Ты знаешь, я помогу тебе во всем.
— Я тоже, — добавила я. Все безумие Эштон проявлялось в ее работах, и городу нужно было это увидеть.
Когда я делала для себя мини-версию мороженого «Эштон», я подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть смутно знакомую фигуру, появившуюся на тротуаре возле «Маунтин Дейри». Мне потребовалась всего секунда, чтобы понять, где я видела его раньше.
— Взломщик диджейской будки, — пробормотала я, впиваясь взглядом в спину парня, пока он оглядывал улицу.
— Что? — спросила Эштон. Они с Картером оба повернулись, чтобы посмотреть на большие витрины из зеркального стекла, украшенные танцующими рожками мороженого и молочными коктейлями. Фланелевый Мальчик повесил на плечо потрепанный гитарный футляр, прежде чем снова пойти по тротуару.
— Этот парень, — сказала я, крепко сжимая в руке ложку с мороженым. Я едва заметила, как мороженое капнуло на пол. — Он пришел на вечеринку, на которой я работала прошлым вечером, и попытался занять мою кабинку ди-джея. Он полный придурок.
— Это Рори Гаррисон, — сказал Картер.
Я прищурилась, глядя на Картера.
— Ты знаешь его?
Картер проглотил молочный коктейль и покачал головой.
— Не совсем. Я знаком с ним. Он переехал в соседний дом с братом Ридом и его семьей. Он из Атланты или что-то в этом роде. Миссис Гаррисон, невестка Рори, любит жаловаться, так что я знаю об этом парне гораздо больше, чем хотелось бы. Например, он ест только макароны и всегда берет машину без спроса.
Сцена прошлой ночи прокручивалась у меня в голове. Огонь буквально просочился сквозь пальцы, когда я снова начала злиться. То, что он новенький в городе, не оправдывало его за то, что он придурок.
— То есть, по сути, он всегда невыносим?
— Черт, Кейт. Я не видела такого выражения на твоем лице с тех пор, как мистер Тиган поставил тебе двойку в спортзале, — медленно произнесла Эштон.
— Ну, я с ним не разговаривал, — сказал Картер. — Он в городе уже пару недель, но постоянно куда-то уходит и возвращается домой поздно. На самом деле, кажется, ему неинтересно вообще болтать. — Картер пожал плечами и допил остатки своего молочного коктейля.
— Он может одурачить. — Я бросила шарики от мороженого в маленькую раковину с такой силой, что пожилая пара уставилась на меня со своего столика. — Думала, он не заткнется.
— Звучит, будто он придурок, — сказала Эштон, слизывая шоколадный сироп со своей ложки. — Я не могу поверить, что он пытался посягнуть на твою диджейскую будку.
— Ему, наверное, скучно в Эшвилле, и он ищет способы развлечься, — сказал Картер. — Поскольку это не Атланта.
— Если он снова притронется к твоим вещам, надери ему задницу, — посоветовала мне Эштон. Ее глаза загорелись. — Я даже помогу тебе в этом.
Это был не первый раз, когда Эштон предлагала помочь мне в надирании задницы. В четвертом классе она пригрозила столкнуть Робби Макинтайра с тренажера, когда он сказал всем в классе, что я ем козявки. Я обняла Эштон через стойку. Ее теплые объятия немного потупили гнев во мне. Эштон всегда прикрывала мне спину.
— Я не планирую никому надирать задницу, но спасибо.
— Эй, — сказала Эштон, ее лицо внезапно просветлело, когда она отстранилась. — Кстати, о парнях, ты получила мое вчерашнее сообщение?
Я кивнула, затем взбила волосы, словно это могло скрыть румянец на моих щеках.
— Вау, Кейт. Должно быть, это было важное сообщение, — съязвил Картер.
— И что? — Эштон подтолкнула.
— Ну и что? — спросила я, пожимая плечами.
— Ну... Мигель вернулся в город, — сказала Эштон, игриво шевелят брови поползли вверх.
— Зачем ей с ним разговаривать? — спросил Картер. — Они расстались год назад.
Эштон бросила на Картера раздраженный хмурый взгляд.
— Потому что разрыв был его идеей, а не ее. У нее все еще могли остаться какие-то чувства.
— Это был обоюдный разрыв, — напомнила ей.
— Он выглядел действительно сексуально, — сказала Эштон. — Сексуальнее, чем раньше. Он, знаешь ли... подкачался.
Картер закатил глаза.
— Спасибо, что оценила его, Эш. Не то чтобы ты должна смотреть только на меня или что-то в этом роде.
Эштон наклонилась и поцеловала его в щеку.
— Да, милый, — сказала она приторно-сладким голосом, похлопывая его по руке. — Я делала это с научной точки зрения, просто чтобы отчитаться перед своей лучшей подругой о состоянии любви всей ее жизни.
— Мигс был классным, — пожал плечами Картер.
Я бросила полотенце для мытья посуды в Эштон и Картера.
— То, что он был моим парнем, не значит, что он был «любовью всей моей жизни». Он был парнем, с которым я просто встречалась.