Шрифт:
– Джеффа с ними нет, - произнесла Эрин, придвигаясь к нему ближе. Голос ее был слабым, дрожащим от страха.
– Джефф и Мэллори, должно быть, все еще в клубе.
– Я так не считаю, - ответил Джей Ар.
– Думаю, они ушли раньше.
– Мы должны вернуться и посмотреть, не...
– Нет. Мы не знаем, сколько там этих тварей.
– Кажется, я понял, куда он их ведет, - сказал преподобный, наблюдая, как последний из подростков исчезает за углом.
Лили подала голос:
– В оздоровительный клуб.
– Она тихо плакала.
Преподобный кивнул и повернулся к Джей Ар:
– В подвал.
Поначалу это показалось нелепым: конечно же, подвал этого заброшенного здания был недостаточно велик, чтобы вместить столько людей. Но он знал, что Мейс приведет их туда не для светской вечеринки. Неожиданная мысль пронзила его мозг:
"Можно складывать трупы..."
Джей Ар оглядел парковку: родители и оставшиеся подростки быстро расходились, спеша под дождем к своим машинам.
– Подождите!
– позвал психолог, отходя от Эрин.
– Пожалуйста, подождите секунду!
Во вспышке молнии он увидел, как люди один за другим поворачиваются к нему. Их было около тридцати, их кожа на мгновение стала белой, как у трупов. После того как в небе прогремел гром, Джей Ар произнес:
– Мы знаем, куда они направляются. Если мы сможем...
Мистер Брубейкер шагнул вперед и рявкнул:
– Эй! Это вы мне сегодня звонили?
– Да, я позвонил, потому что...
– Слушайте, да кем вы себя возомнили, что вот так пугаете людей, заставляя их думать, что их дети в беде, когда они просто тусуются в проклятом ночном клубе, ради всего святого? Давай, Барб, уйдем отсюда.
Джей Ар оскалил челюсти, сердито стиснув зубы. Брубейкер, вероятно, был из тех, кто громко чмокал после еды, рыгал после пива и проводил выходные, отдавая приказы из своего мягкого кресла перед телевизором. Он не знал этого человека, но внезапно возненавидел его так, словно они были врагами на протяжении всей жизни.
– Послушайте, мистер!
– крикнул Джей Ар.
– Там только что покончила с собой девушка, и человек, который ушел с этими детьми, несет за это ответственность. Возможно, и за многие другие самоубийства. И я могу пообещать вам, что он ведет этих детей отнюдь не в кино! Мне очень кажется, что сегодня умрет еще много людей.
– Психолог сделал несколько шагов в сторону Брубейкера, продолжая.
– Если я ошибаюсь, а я надеюсь на это, то извините, что причинил вам неудобства. Но если я прав, и вы вернетесь домой, то, возможно, сегодня вечером вам позвонит человек, который захочет, чтобы вы приехали в морг и опознали труп вашего сына. И если это случится, мистер Брубейкер, - он был уже в нескольких дюймах от мужчины и ткнул его в грудь жестким указательным пальцем, - если это случится, я найду вас, вцеплюсь вам в физиономию и скажу, что я, черт возьми, предупреждал вас!
Брубейкер отшвырнул руку Джей Ар, прорычал что-то нецензурное, взял жену за руку и снова повернулся к машине.
Миссис Брубейкер отстранилась и закричала:
– Нет! Если ты хочешь ехать домой, то давай, но я не поеду, пока наш сын не будет со мной!
Брубейкер был явно шокирован тоном своей жены и уставился на нее с открытым ртом.
Остальные на парковке медленно подходили ближе, глядя на происходящее, как внимательные зрители в театре.
С тихой угрозой Брубейкер сказал:
– Ты сядешь в эту машину и...
– Нет. Нет, не сяду! Не думаю, что за последние шестнадцать лет ты это замечал, но у нас есть сын! И если существует шанс, что с ним что-то случится сегодня ночью, я собираюсь найти его, а если ты хочешь поехать домой, то поезжай. Просто садись в машину и езжай. Мне все равно. Я найду...
Мистер Брубейкер бросился к ней, словно собираясь ударить, но вместо этого сгорбился и произнес:
– Ладно, хорошо, черт возьми, мы...
– Его голос упал до доверительного шипения, заглушаемого ветром.
Джей Ар повернулся к остальным и сказал:
– Думаю, он отвел их в заброшенный оздоровительный клуб на углу Вентуры и Уитли. Есть несколько вещей, которые вы должны знать...
– Он не имел понятия, как продолжить, чтобы не показаться психом; ему нужно было предупредить их о животных Мейса, но он не хотел разрушать их доверие к нему. Когда он неуверенно повернулся к преподобному, Бейнбридж шагнул вперед.
– У этого парня, Мейса, - начал он, - есть... животные. Маленькие, злобные животные. Возможно, вы видели некоторых из них здесь сегодня вечером. Они хорошо выдрессированы.
– Так что нам придется защищаться, - подхватил Джей Ар.
– Если у кого-то есть оружие...
Поначалу никто не отреагировал. Люди стояли на темной парковке, промокшие и дрожащие, с растерянным и испуганным видом. Какой-то латиноамериканец заговорил.
– Почему бы нам просто не позвонить в полицию?
– Похоже, у Мейса есть друзья в полицейском управлении, - объяснил Джей Ар.
– Не думаю, что это будет хорошей идеей.
– Кто этот человек?
– спросила женщина в форме медсестры.
– Что ему нужно от наших детей?