Вход/Регистрация
Самозванка
вернуться

Джеймс Тейт

Шрифт:

Я улыбнулась в ответ, но ничего не сказала, когда мы продолжили путь по дорожке, ведущей в более уединенную часть садов, гораздо дальше от дворцовых построек. Сразу за тропинкой что-то привлекло мое внимание, и я остановилась.

— Забей, — прошептала я себе под нос, наклоняясь, чтобы сорвать несколько листьев крапивы, травы, которая должна была лечить зубную боль. Как только мои пальцы коснулись пушистых листьев, я замерла. Что-то… было не так. Я знала, что его обманчиво похожий аналог, монксфут, может вызвать сильную рвоту, и единственной заметной разницей между ними была ширина листа.

Чуть отведя руку назад, я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что это было.

Монашанья лапка. Я была почти уверена в этом.

Но всего на фут левее…

— Крапива, — уверенно объявила я, срывая несколько более тонких листьев с растения, растущего так близко, что казалось, будто они почти из одного корня. Хитро.

— Хорошая работа, леди Каллалуна, — восхищенно пробормотал Ли. — Вы заставили меня поволноваться. Что вам помогло?

Самодовольно улыбнувшись ему, я проигнорировала вопрос.

— Леди Каллалуна, — повторила я. — Звучит так официально.

Ли пожал плечами, но вопросительно поднял бровь.

— Таков этикет между садовником и леди, не так ли?

Фу, наверное. Мне следует научиться не высказывать каждую свою мысль вслух.

— Как я уже упоминала, Ли, в Риверделле все гораздо проще. — И благодари звезды, что тебя там никогда не было, иначе моя маскировка уже была бы полностью уничтожена.

Некоторое время он ничего не говорил, пока мы шли, но я видела его внимание ко мне уголком глаза.

— Итак, как насчет Каллы? — Предложил он после долгого молчания. — Но только наедине, конечно. Я бы не хотел, чтобы леди Саванна сделала мне выговор за отсутствие у меня изысканных манер. — Что-то в этом его бесконечно позабавило, но меня не обеспокоило. Это все равно было украденное имя, сокращенное или нет. И все же «Калла» заставила меня почувствовать себя несколько менее самозванкой, чем — Леди Каллалуна из Риверделла.

— Звучит заманчиво, — ответила я с улыбкой. — Но означает ли это, что ты намерен чаще видеться со мной наедине?

Мое внимание привлекло другое растение, и я наклонилась, чтобы сорвать цветы. На этот раз я была уверена, что выбрала правильно, поскольку моя интуиция не подвела, и желтый налет был именно таким, каким я пыталась его нарисовать.

— Тебе бы этого хотелось, Калла? — Спросил Ли взволнованным голосом, когда я выпрямилась. — Я думал, ты здесь, чтобы выйти замуж за принца и жить долго и счастливо во дворце.

Я фыркнула от смеха, не в силах отвести глаз от его красивого, немного нервного лица.

— К черту принцев. Во-первых, я никогда не хотела быть частью этой нелепой игры. Если бы не эта связующая клятва, я бы нарочно схватила ту монашью лапку там, сзади.

Его брови удивленно взлетели вверх, но легкая улыбка тронула его губы.

— Я так понимаю, на тебя оказали давление, чтобы ты приняла приглашение?

Я поморщилась, вспомнив о том, как миссис Маллард оставила меня без выбора.

— Можно и так сказать.

— Итак, теперь ты здесь. Что делает принцев Тейха такими непривлекательными? Двадцать других девушек здесь, вероятно, перерезали бы друг другу глотки, чтобы победить. — В голосе Ли звучало искреннее любопытство, но не возмущение. Спасибо Аане за маленькую милость. После того, как прозвучали эти слова, мне пришло в голову, что он может быть «кротом», сообщающим обо всем, что мы говорили, членам королевской семьи. С другой стороны… разве меня это волновало? У граждан Тейха была свобода слова, и я не могла быть наказана за свое мнение… не так ли?

Поджав губы, я попыталась подобрать наиболее дипломатичную формулировку для своего ответа.

— Оглянись вокруг, Ли. Посмотри, как здесь все пышно и зелено.

Он сделал, как я просила, с несколько гордым видом осматривая сады. Наверное, так и должно быть, так как он был одним из садовников, работавших над уходом за территорией.

— Какое отношение сады имеют к принцам, Калла? — От того, как он произнес мое новое прозвище, у меня затрепетало в животе, и я изо всех сил старалась сосредоточиться.

— Все. Ты был в Лейкхейвене в последнее время? Или дальше за границей? Ты видел ущерб, который Тьма нанесла этим землям? Страдания, которые люди переносят каждый день, в то время как то немногое, что осталось от магии, используется для поддержания красивого сада для королевы? — Я сделала паузу, свирепо глядя на него. — Осмелюсь спросить, ты когда-нибудь бывал в Понде? Видел, как живет почти треть населения Лейкхейвена? — По виноватому выражению его лица я поняла, что его ответом было решительное нет. — Как я могу полюбить члена королевской семьи, который позволял своему народу страдать только для того, чтобы ощутить красоту на собственном пороге? Нет, я определенно здесь не ради принцев Тейха, и я с радостью уйду, если меня исключат.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: