Шрифт:
— Отлично, — одобрил Тэй.
— Полина, смотри, тут записная книжка госпожи Артеи, — окликнул меня Тим, кивая на небольшой столик. Там и правда лежала толстая потрёпанная тетрадь в твёрдом переплёте. На обложке — цветы в нежных пастельных тонах и имя — «Элеонора».
— Её дневник! — обрадовалась я возможности узнать об этой удивительной женщине побольше. — Может, ну его — этот праздник? — мне хотелось поскорее погрузиться в чтение.
— Дневник подождёт. А Виола — нет, — мудро отметил Даниэль.
— Ну почему ты всегда прав? — тяжело вздохнула я. Дан призадумался. — Не отвечай, — похлопала я его по плечу.
— Прошу вас, моя госпожа, — Тэй галантно протянул мне руку и повёл на выход.
До поместья Этери мы добрались за полчаса. В карете мне компанию составили Тэй, Даниэль, Энди и Майк, и ещё тридцать человек сопровождали нас на лошадях и повозках. К счастью, доехали без происшествий.
Вдоль дороги, перед большими воротами, уже стояло несколько десятков пустых карет. Кажется, из всех гостей я явилась последней.
— А вот и наша долгожданная гостья! — кинулась ко мне Виола, едва я со своей свитой вошла в её владения.
Тэй держал меня под руку справа, Даниэль шёл слева, а Майк и Энди — сзади. Остальные мои охранники остались снаружи. Тэй ещё в дороге заверил меня, что все наши люди сытно покормлены и спокойно выдержат многочасовое ожидание.
— Госпожа Этери, — поприветствовала я её, пока хозяйка поместья демонстративно заключала меня в радушные объятия.
Выглядела она великолепно — высоко поднятые золотистые локоны были забраны бриллиантовыми заколками, шею украшало массивное золотое колье, а стройный стан был облачён в красное атласное платье.
— Прекрасно выглядишь, дорогая. Ничего, если мы перейдём на ты? — очень мило улыбнулась мне эта лисица.
Чуйка внутри пискнула, что этой дамочке что-то от меня нужно.
— Да, конечно, — не стала я возражать.
— Вижу, тебе всё же удалось приручить этого медведя, — окинула она Тэя оценивающим взглядом.
— Любовь и ласка творят чудеса, — философски отметила я.
— Если только в сочетании с плетью, — уточнила блондинка. — Что ж, я рада за тебя. А мне вот до сих пор приходится разгребать последствия того кошмара, что он тут наворотил, — кивнула она на въезд в поместье.
Обернувшись, я поняла, что она имела в виду: с этой стороны ворота выглядели так, словно через них на свободу прорывалась целая вражеская армия.
Тэй с невинным видом похлопал глазками и пожал плечами — мол, не виноватый я, оно само так вышло, совершенно случайно.
Глава 77. Конкурсы
— Поздравляю вас с праздником! — сказала я Виоле, не желая дальше развивать тему вампирского погрома.
В душе было немного неловко, что я явилась без подарка, но Виола сама заявила мне, чтобы я приходила без презента.
— Благодарю, дорогая, — улыбнулась блондинка. Она уже успела оттеснить от меня Даниэля и теперь уверенно вела под руку по вымощенной камнями дорожке. — Дарине исполнится восемнадцать через пять дней, и тогда она закатит грандиозное торжество в своём новом поместье, Трайтоне. А сегодняшние «Проводы детства» — это небольшой, скромный праздник для меня. Отпускаю мою маленькую девочку во взрослую жизнь. Основные мероприятия будут проходить на улице. На лужайке накрыты столы, поставлены беседки для отдыха. Надеюсь, ты оценишь труды моих поваров и работу садовников.
— Непременно, — кивнула я. — У тебя очень красивое поместье, — искренне произнесла я, с интересом поглядывая по сторонам.
Дом Виолы был огромным — светлый четырёхэтажный особняк выглядел как замок, с острыми башенками по краям. Перед ним находилась лужайка с короткой изумрудной травой, а справа и слева простирался сад с фонтанами, мраморными скульптурами и фигурно выстриженными кустарниками в форме огромных цветов и животных.
Вокруг царила праздничная атмосфера, музыканты играли нежную приятную мелодию. Нарядные слуги в белых жилетках суетились, как муравьи, стараясь угодить разряженным дамочкам, а гостьи уже вовсю веселились, распивая вино в бокалах.
Кто-то бегал по траве, перекидывая друг другу мячик, кто-то со смехом рассказывал своим подругам какие-то истории. Некоторые женщины чинно переходили от столика к столику, дегустируя выставленные там вкусности с таким видом, словно делали хозяйке поместья огромное одолжение.
Каждую госпожу сопровождали трое-четверо личных рабов, так что я со своей свитой, к счастью, не выделялась.
Я невольно поморщилась, увидев, как в беседке одна из рыжих стервочек с диким визгливым хохотом вылила свой напиток на макушку раба, делавшего ей массаж ступней. Бедный парень не посмел даже вытереться, лишь склонил голову пониже и продолжил свою неблагодарную работу.