Вход/Регистрация
Прочнее цепей
вернуться

Хейди Лена

Шрифт:

Сердце сделало кульбит в груди, ударившись о рёбра.

Значит, когда-то он жил здесь и служил госпоже Артее, которая назвала меня своей дочкой. Это место было его домом. Так что этот невольник был для меня, можно сказать, свой в доску. Только мозги ему на место вправить, чип спалить — и вообще всё будет идеально.

— Однако… — разглядывая татуировку, хмыкнул Энди.

— Принцы отправили этого парня сюда, потому что он отлично знал поместье, — задумчиво отметил Тим.

— И не только он, — заявил Сэм, разрывая чёрную рубашку у «партизана». На груди у главаря тоже была надпись со словом «Риверсайд».

— Кажется, мне придётся отжать у принцев их бойцов, — нервно хохотнула я.

— Их разорвёт от злости, — Энди согнулся от смеха.

— Не бережёшь ты местную аристократию… — философски изрёк Даниэль. — Но… — осёкся он, когда я сдёрнула маску с третьего пленника.

— Дан, ты смотри, как он похож на тебя! — Энди ошарашенно махнул рукой на испачканного в крови остроухого блондина с длинными волосами.

Глава 64. Прослушка

— Это же вылитый ты, только сероглазый, и с ушами у него проблема: они длиннее, чем у тебя, и заостряются на верхних концах, — озадаченно посмотрел Энди на Даниэля.

— Да, проблема есть, но только не с ушами, — тяжело вздохнула я, отмечая пустой взгляд пленника, устремлённый в никуда.

Чувствую, что сказкотерапию в этом поместье придётся поставить на поток.

— Неужели я тоже был таким? Словно кукла? — потрясённо спросил Дан, разрывая окровавленную чёрную рубашку своего, по всей видимости, родственника. Я молча кивнула. — Рана неглубокая, царапина, — с облегчением выдохнул он и ринулся сдёргивать маски с остальных поверженных врагов.

Но других похожих на него мужчин в комнате больше не обнаружилось.

— Этот тоже с татуировкой «Риверсайд», — махнул Даниэль на рыжего парня, пребывающего в отключке. — А те четверо мертвы, — показал он на тела, оттащенные к дальней стене. — Я их раньше не видел, и татуировок на них нет. Пойду проверю на улице, — он ринулся на выход.

Я рванула было за ним, но Энди меня остановил:

— Постой, Полина! Тебе туда пока нельзя. Там ещё небезопасно.

— Ладно, — не стала я спорить.

— Госпожа Артея не вживляла своим невольникам чипы. Их сделали «правильными» рабами уже после её смерти. Не повезло парням… — сочувственно отметил Майк.

— Или наоборот — повезло. Могу поспорить, что они достанутся Полине, — улыбнулся мне Тим.

— Значит, девятнадцать нападавших сейчас на улице и одиннадцать — в этой комнате, — начала я подсчитывать. — Итого принцы отправили сюда тридцать бойцов. Пятеро убиты там, снаружи, и четверо здесь. В живых остался двадцать один человек. Вопрос в том, как мне их теперь заполучить? — я устало потёрла виски. — О том, чтобы вернуть принцам родственника Даниэля, и речи быть не может. Да и остальных мне тоже жалко. Особенно парней из Риверсайда. Здесь многое сделано их руками. Даже мебель, которой мы пользуемся. Майк, Энди, что скажете? Есть ли в этом мире какие-то законы, чтобы я оставила этих рабов себе? Или действовать нелегально: сдёрнуть с них ошейники и отправить к Родни?

— Магия рабского подчинения завязана на крови, так что их всё равно найдут, даже если мы снимем с них ошейники, а Родни спалит микрочипы, — покачал головой Майк. — Будь они оборотнями, то при обороте развеяли бы эту магию, но там возникли бы новые проблемы — с их статусом. Насчёт законов — точно не знаю, я еще не сталкивался с таким, чтобы рабы на кого-то нападали.

— В Криминальном кодексе что-то такое было — про возмещение вреда, причинённого чужими рабами. Ты можешь подать заявку на компенсацию не деньгами, а живой собственностью, — сказал Энди.

— Да, точно! — поддакнул Сэм. — Об этом говорится в первой главе Карательного кодекса. Когда ты вчера наказала нас за драку — заперла в спальне, — мы с Энди и Тимом читали Кодекс Тимерана, — пояснил он, увидев мой удивлённый взгляд.

Однако, наказание пошло на пользу.

— Насколько я помню, Клэвис Дойг — сын главы судейской коллегии, а с коррупцией в этом мире всё печально. Так что действовать через суд будет проблематично, — нахмурилась я. — И пока подойдёт срок судебного заседания, принцы могут убить этих рабов, чтобы избавиться от свидетелей и досадить мне.

— Настаивай на ускоренной процедуре рассмотрения дела, — дал совет Тим. — Как невеста Лорана, ты уже входишь в круг высшей аристократии. А завтра ты приглашена в поместье Виолы Этери, где можешь так преподнести всю эту ситуацию с нападением, что слухи о таком вопиющем преступлении быстро разнесутся по всей планете. И тогда принцам наверняка неслабо достанется от императрицы. Уверен, они не заинтересованы в раздувании этой истории. Так что тут все козыри у тебя, котёнок.

— Принцы основательно подготовились к твоему похищению и не ожидали, что их план провалится. Теперь им придётся пойти тебе на уступки, чтобы не пострадать самим, — отметил Энди.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: