Вход/Регистрация
Заговор Катилины
вернуться

Джонсон Бен

Шрифт:

А уж чистит

Так, что в зубах ни крошки не завязнет.

Семпрония :

Кто из патрициев к тебе зайдет

Сегодня, Фульвия?

Фульвия :

Сказать по чести,

Я не веду им счет. Ко мне заходят

То тот, то этот, если есть охота.

Семпрония :

Ты всех с ума свела. Был у тебя

Квинт Курий, твой усерднейший вздыхатель?

Фульвия :

Вздыхатель? Мой?

Семпрония :

Да, да, твой обожатель.

Фульвия :

Коль хочешь, можешь взять его себе.

Семпрония : 

Как!

Фульвия :

Я ему от дома отказала.

Он не придет.

Семпрония :

Ты зря гневишь Венеру.

Фульвия :

Чем?

Семпрония :

Курий был всегда тебе так верен!

Фульвия :

Да. Слишком. Я нуждаюсь в перемене.

Он, без сомненья, также. Уступить

Его тебе готова я.

Семпрония :

Послушай,

Не искушай меня: ведь он так свеж.

Фульвия :

Свеж, как без соли мясо. Он истратил

Все, что имел. Его любовь бесплодна,

Как поле истощенное. А я

Предпочитаю тучные участки

И без труда найду себе друзей,

Которые раз в десять больше стоят.

Семпрония :

И в десять раз покладистее.

Фульвия :

Верно.

Уж эти мне вельможные сатиры,

Чванливые и наглые юнцы,

Что, как кентавры [47] , с первого же взгляда

47

47...Кентавры (миф.) - лесные демоны, полулюди-полулошади. Античная традиция приписывала им дикий похотливый нрав и пристрастие к вину.

Бросаются на женщину!

Семпрония :

И мнят,

Что та им на себе позволит ездить!

Фульвия :

Ну, я-то их дарю своим вниманьем

Лишь до тех пор, пока не перестанут

Они носить дары.

Семпрония :

А Цезарь щедр?

Фульвия :

Нельзя тому скупиться, кто желает

Быть принят здесь. Одни приносят жемчуг,

Другие - утварь, третьи - деньги, ибо

Меня берут не белизной лебяжьей,

Не бычьей мощью, как Европу с Ледой,

А, как Данаю [48] , золотым дождем.

За эту цену я снесу капризы

Юпитера любого или даже

Десятка грубиянов-громовержцев,

Смеясь над ними лишь за их спиной.

Семпрония :

Счастливица! Умеешь тратить с пользой

Ты красоту и юность, обладая

Той и другой!

48

48...не... как Европу с Ледой, а как Данаю...
– Юпитер соблазнил Леду, приняв обличив лебедя, похитил Европу, превратившись в быка, и проник к заключенной в башню Данае в виде золотого дождя.

Фульвия :

Вот в этом-то и счастье.

Семпрония :

А я сама должна платить мужчинам

И пиршества устраивать для них.

Фульвия :

Увы! Не ты - твой стол их соблазняет.

Семпрония :

Ростовщики меня нещадно грабят;

Супруга, слуг, друзей я разоряю,

Чтоб на приемы деньги раздобыть,

Но удержать поклонников мне даже

Такой ценою трудно.

Фульвия :

Вся беда

В том, что ты любишь молодые лица,

А если бы, как остальные, ты

Морщин, бород и лысин не гнушалась...

(Стук за сценой.)

Взгляни-ка, Галла, кто стучится.

(Галла выходит и сейчас же возвращается.)

Галла :

Гость.

Фульвия :

Я поняла, что гость. Но кто он?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: