Вход/Регистрация
Разлом
вернуться

Грацкий Вячеслав Вениаминович

Шрифт:

Карнелиец отшатнулся от нее как от огня.

– Вот и славно. А теперь попрошу за мной.

Кира шагнула вперед, не оборачиваясь, уверенная, что остальные следуют за ней.

3

– Король ждет вас!

Стоявшие у входа рыцари коснулись едва заметных рычажков в стене и двери в тронный зал широко распахнулись. И тотчас брови Роланда поползли вверх. За его плечом закрутил головой Ральф. С любопытством принялась оглядываться и Селена.

Посмотреть было на что. Справа и слева от ковровой дорожки журчали, освежая воздух, несколько небольших фонтанов. Под солнечными лучами, падавшими из высоких стрельчатых окон, вода искрилась и переливалась радугой. А сквозь прозрачный пол можно было увидеть снующих по узким желобам рыб самых разнообразных форм и расцветок.

В конце зала расположился невысокий помост, украшенный золотыми львами – символами Далии. По обе стороны от него сияли гвардейцы в начищенных до блеска позолоченных доспехах.

На ступенях, ведущих к трону, стоял Олард – первый королевский советник и глава Далийского ордена магов. Одетый в черную мантию, без каких-либо украшений, он казался тенью. Да он, в общем-то, и был всегда тенью – тенью короля Далии.

Его совершенно седые волосы были коротко стрижены, ни бороды, ни усов Олард не носил, а внешне выглядел не старше сорока. И хотя точного его возраста не знал никто, ходили упорные слухи, что он является одним из старейших магов мира.

Роланд много слышал о нем. Именно благодаря Оларду в период «охоты на ведьм» в Армании удалось организовать тайную переправку магов и ученых в Далию. И вовсе не случайно архиепископ Райнхард в свое время объявил Оларда врагом Церкви и Армании «номер один».

На блистающем золотом и драгоценными камнями троне сидел король Гериан. Едва Роланд с друзьями приблизились и поприветствовали его, Гериан быстрым шагом направился к ним.

Одного роста с Роландом, сухощавый и подтянутый, быстрый в движениях, Гериан не очень-то походил на короля. Скорее на матерого, закаленного многолетними боями генерала, хотя Роланд знал, что король никогда лично не возглавлял армию. Образ военачальника дополнял охотничий костюм, без изысков и украшений. И только золотая корона на его челе указывала на царственное положение.

– Очень рад вас видеть, друзья мои!

Обменявшись крепкими рукопожатиями с Роландом и Ральфом, король подступил к Селене и, не задумываясь, поцеловал ей руку.

– Примите мои комплименты, леди Селена. Своей красотой вы затмили всех придворных дам. Поверьте, даже этот скромный церковный наряд не в силах скрыть вашего ослепительного сияния.

Зардевшись, девушка пролепетала:

– Но, ваше величество, я служу Господу...

– Для меня вы, прежде всего, леди, юная и прекрасная, – лукаво сощурился король. – Тем более что вы всего лишь послушница.

Оставив ее в полнейшем смущении и растерянности, король вернулся к Роланду.

– Я очень признателен вам, доблестные рыцари, что вы вернули нашу беглянку.

– Ваше величество, – заметил Роланд, – должен сказать, Кира сама устремилась домой, едва узнала о беде, грозящей Далии.

– Да, я понимаю, она очень умная девочка, но, к сожалению, чересчур склонна к авантюрам.

– Она еще молода, ваше величество.

– Надеюсь, что так, – король усмехнулся. – И бросьте ее защищать, я же не людоед. Я понимаю, рыцарский долг велит защищать слабых, но я все же отец и люблю ее побольше вашего.

– Простите, ваше величество, но мы не рыцари, – сказал Роланд.

– Я всегда считал и считаю – чтобы называться рыцарем, не обязательно иметь официальный титул, – кивнул король. – Но должен сказать, что и это легко поправимо. Я могу посвятить вас прямо сейчас.

– Простите, ваше величество, но... – начал Роланд.

– Да знаю я, что вы мне скажете, – отмахнулся Гериан. – Вы, карнелийцы, известны своей строптивостью и вольнолюбием. Как и инуры... В общем, как хотите. Надеюсь, что вы хотя бы не откажетесь от участия в торжественном ужине в вашу честь?

– В нашу честь? – ужаснулся Роланд.

– Ужин будет посвящен также предстоящему открытию Совета Магов, – успокоил его король.

4

Возвращаясь к себе, Роланд заблудился в хитросплетениях дворцовых коридоров, а когда нашел дорогу, у дверей комнаты его поджидал Олард.

– Я бы хотел показать тебе наш парк, Роланд. С балкона открывается чудесный вид.

– С удовольствием, – Роланд обменялся с магом пристальными взглядами.

Они вышли на балкон, находившийся на высоте третьего этажа, и не спеша подошли к балюстраде.

Королевский парк был довольно большой, простираясь на пару километров вокруг дворца. Помимо широкой центральной аллеи, по которой они прибыли во дворец, парк извилистыми лентами пересекало еще с дюжину узеньких аллеек и дорожек. И всюду к небу вздымались многочисленные фонтаны.

– Парк и впрямь замечательный, – сказал Роланд. – Правда, в лабиринте ваших аллей можно и заблудиться.

Он с улыбкой покосился на мага.

– Или это сделано умышленно? На случай неожиданного нападения на дворец?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: