Шрифт:
Я взглянула на Генри, обескураженная, но успокоенная, что публичного унижения не последует. Он посмотрел на меня сверху вниз извиняющимся взглядом. Ему было не за что просить прощения, и я поцеловала его, чтобы сказать об этом.
А также чтобы досадить его матери.
Мерзкий вкус заполнил рот, я старалась не подавать вида, правда, но Боже мой.
— Сюда. — Кейн заметил выражение моего лица, схватил за руку и развернул спиной к толпе, а лицом к лесу, окружавшему дом. — Выплёвывай.
— Фу, мерзость. — Я последовала совету, вытирая рот и быстро оборачиваясь обратно, словно ничего не случилось.
Генри трясся от сдерживаемого смеха, а Кейн ухмылялся.
Лекси сочувственно улыбнулась.
— Я пыталась тебя предупредить.
Она пыталась.
Предупредить меня, что квадратное пирожное с апельсиновой начинкой было худшим, что она когда-либо пробовала в жизни.
— Ты не сказала, что на вкус это как потные яйца.
Генри выплюнул содовую, которую только что отхлебнул, и Кейн с Лекси отскочили от него в сторону.
— А на что именно похожи потные яйца? — спросил Кейн так серьезно, что я усмехнулась.
— Попробуй и узнаешь.
— Расскажи-ка мне, откуда, чёрт возьми, ты знаешь, что эта закуска на вкус как потные яйца? — вытирая подбородок салфеткой, спросил Генри.
— Мы действительно будем это обсуждать? — Лекси огляделась, чтобы убедиться, что никто не обращает на нас внимания.
— Потому что, пробовала потные яйца. — Я пожала плечами, как будто это было очевидно.
— О, дорогой Боженька. — Лекси посмотрела на небо, как будто действительно взывала к нему.
— Не мои, — возмутился Генри.
— Нет, красавчик, твои яйца в порядке.
— Просто в порядке?
— Теперь меня немного тошнит. — Кейн с болезненным видом указал на свой живот.
— Они более чем в порядке, — поспешила я успокоить своего парня. — Лучшие шары на свете.
Лекси и Кейн в ужасе уставились друг на друга.
— Этого просто не может быть.
— Так у кого были потные яйца?
— Это происходит. На самом деле происходит, — сказал Кейн.
Мы с Генри проигнорировали его.
— Парень, с которым я встречалась. Недолго, все закончилось сразу после потных шаров.
— Надо думать, так и есть. — кивнул Генри. — Жаль, что с тобой такое случилось.
— Мне жаль, что с нами случился этот разговор, — сказала Лекси Кейну.
Генри подмигнул мне, и я спрятала озорную улыбку, потягивая шампанское, чтобы избавиться от заплесневелого вкуса во рту.
Я не удивилась, что Кейн и Лекси вскоре нашли повод сбежать от нас, но это того стоило. Особенно в свете того, что делал для меня Генри.
Не флиртовал с другими женщинами.
Он, конечно, всегда был вежлив и дружелюбен, но его манера поведения существенно изменилась. Кое-кто обратил внимание, другие, казалось, считали это милым, награждая нас умиленными взглядами. А некоторые смотрели неодобрительно, словно я воплощение дьявола.
Несмотря на то, что сама хотела этого, я почему-то чувствовала себя неловко.
— Мы можем на минутку зайти внутрь? Найти тихое место?
Генри озабоченно нахмурился, но кивнул и тут же повел меня в дом прочь от толпы. Мы бродили по коридорам, пока он не остановился перед двойными дверями.
— Это кабинет Джеффа.
— Кто такой Джефф?
— Муж Лидии.
— Кто такая Лидия?
Он усмехнулся.
— Ты даже не знаешь, на чьей мы вечеринке?
— Неа.
Зайдя внутрь, он закрыл дверь, и я была поражена, насколько маленьким оказалось помещение. В любом нормальном доме кабинет был бы огромным офисом, но в этом — нет. Комната была мужской и уютной в сравнении с изящным женственным стилем остальной части дома. Много темного дерева, темных тканей и большое количество книг.
Генри остановился возле стола Джеффа, наблюдая, как я обхожу комнату.
— Так зачем тебе понадобилась тишина?
Правильно.
Зачем.
Я замерла и неохотно повернулась к нему. Он решит, что я сошла с ума.
— Меня беспокоит, что ты ни с кем не флиртуешь.
Он удивленно поднял брови почти до линии роста волос.
— Прошу прощения?
— Не то, чтобы я этого хотела, — поспешила сказать я. — Но переживаю, что ты изменился ради меня.
К счастью, он выглядел скорее удивленным, чем сердитым.