Шрифт:
— У этих людей слишком много свободного времени.
Он усмехнулся.
— Пожалуйста, только не говори такое при моей матери.
— Я ей не нравлюсь, Генри. И ничто из того, что я скажу или сделаю, этого не изменит.
— Ну, ей придется одуматься, потому что ты никуда не уйдешь. Именно поэтому ты здесь. Так что пусть видит.
Я кивнула, прислоняясь к нему чуть ближе.
— Знаю. Прости. Просто нервничаю.
— Лекси где-то здесь, — сказал он, зная, что её присутствие меня успокоит.
Пока мы шли по лужайке, люди останавливались, чтобы поприветствовать Генри, некоторых из них я встречала раньше на мероприятиях, других видела впервые, и они были заинтригованы встречей с женщиной, ради которой Генри отказался от холостяцкой жизни. Я спросила у Лекси, что надеть на подобное мероприятие, и мы вместе прошлись по магазинам. Было приятно видеть, что подруга верно меня сориентировала. Все женщины были одеты в похожем стиле — элегантное летнее платье с кардиганом или блейзером поверх, так как погода становилась прохладной.
На мне было голубое, облегающее тело, платье из эластичного материала. Подол заканчивался чуть выше колен, демонстрируя длину ног, с вырезом под горло и короткими рукавами. Сексуально, но сдержано.
Также Лекси дала мне маленькие пластиковые колпачки для каблуков, чтобы туфли не увязали в газоне.
— Генри, Надия. — Рэндалл Лексингтон неожиданно возник рядом, щеголевато одетый в синий кашемировый свитер и коричневые брюки. Он пожал сыну руку и наклонился, чтобы поцеловать меня в щеку.
Я немного расслабилась от мысли, что нравлюсь, по крайней мере, одному из родителей Генри. По его словам, отец пытался уговорить Пенелопу изменить своё отношение. Судя по всему, у него не очень получалось.
— Прекрасно выглядишь, — сказал Рэндалл, отстраняясь. — И я рад, что никто не обратил тебя в бегство.
Все прекрасно понимали, кто конкретно этот «никто».
Генри крепче сжал мою талию.
— Если бы она убежала, я бросился бы следом.
Я закатила глаза, а Рэндалл разразился резким хохотом.
— Кто ты и что ты сделала с моим сыном?
— Тоже хотела бы это знать. — Пенелопа незаметно приблизилась к нашей компании.
Она всегда так делала. Появлялась из ниоткуда, словно по волшебству.
Как Злая Королева из сказки.
— Пенни, — тихо предупреждающее сказал Рэндалл.
Она бросила на него скучающий взгляд, но пододвинулась ближе. Он машинально обнял её, и она ещё сильней прильнула к нему. Их публичное проявление чувств поражало.
Я обратила внимание, что многие пары из окружения Генри на публике вели себя чопорно и отчужденно друг с другом. И была ошеломлена, увидев, что ледяная Пенелопа Лексингтон стала исключением из правил.
— Мама, — сказал Генри, покорно отпуская меня, чтобы наклониться и поцеловать её в щеку.
Выражение лица женщины слегка смягчилось, но затем снова застыло, когда он незамедлительно вернулся, скользнув рукой вокруг моей талии.
— Ты всё еще здесь. — Её взгляд остановился на мне.
— Мама. — Настала очередь Генри предупредить.
Но какой бы пугающей она ни была, я не хотела, чтобы Генри думал, будто я нуждаюсь в защите от неё.
— Миссис Лексингтон, рада вас видеть.
— Лгунья.
— Пенни, — простонал Рэндалл.
— Я не собираюсь изображать, будто счастлива, что Генри встречается с этой женщиной, и моё решение окончательно.
— Ты все время делаешь вид, что люди тебе нравятся, Пенни. Терпеть не можешь половину персон на этой вечеринке, и все же будешь улыбаться, делать комплименты, и лгать сквозь зубы.
Я неловко поежилась, но решила быть такой же прямолинейной, как мать Генри.
— Мы с Генри вместе. Вы не избавитесь от меня, как бы грубо со мной ни обращались. Так что, вы можете либо притвориться, что принимаете этот факт, либо поставить нас всех в неловкое положение. Это, однако, приведет только к тому, что люди начнут сплетничать о нас, и о вас. Хуже того, жалеть. Бедняжке Пенелопе Лексингтон приходится мириться, что эта девушка встречается с её сыном. — Рука Генри на моей спине напряглась. — Или вы могли бы улыбнуться и притвориться, что довольны выбором Генри, и настолько выше их всех, что только ваше мнение имеет значение.
Родители Генри на мгновение замолчали, но Рэндалл слегка улыбнулся.
Пенелопа смотрела на меня, словно впервые видела. А затем кивнула.
— Ты права.
— Слава Богу, — пробормотал Рэндалл.
Вняв моему совету, Пенелопа изобразила приветливую улыбку и стиснула зубы.
— Ты большая интригантка.
— Мама, — огрызнулся Генри.
— Улыбнись, дорогой. — Она усмехнулась, оглядываясь. — Может, мне и не нравится твоя дикторша из прогноза погоды, но, по крайней мере, она понимает, как здесь всё устроено.