Шрифт:
— Доброта не стоит ни цента, и все же она бесценна.
Его ответный взгляд был слишком мягким, слишком нежным.
И, к счастью, в этот момент официант пришел принять наш заказ.
Когда он ушел, я сменила тему разговора.
— А ты? Тебе нравится работать в банке отца?
— Нравится. Я управляющий директор, отвечаю за привлечение клиентов. Это значит обедать в шикарных ресторанах и много путешествовать. Что соответствует моей личности.
— Держу пари, так оно и есть. — Он был идеальным продавцом — никакого подхалимства, только природное обаяние. — И ты стал управляющим директором сразу после окончания колледжа?
— Нет. Отец готовит меня к тому, чтобы в скором времени занять пост главного операционного директора. Он обхаживал меня целую вечность. После колледжа я поступил в банк младшим аналитиком. Дорос до старшего аналитика, затем до вице-президента, затем до директора, а затем до управляющего директора. Мой отец хотел, чтобы я понял, как функционирует бизнес на всех уровнях. Ну, не совсем на всех — пропустил почтовое отделение.
— Очень умно. — Я была поражена, что он сумел продвинуться по служебной лестнице, пусть даже и не из почтового отделения. — И тебе это действительно нравится? Ты бы не хотел заниматься чем-то другим?
Генри улыбнулся мне.
— Я не клише, Надия. Я не бедный маленький богатый мальчик с печальной историей из семейного давления и подавленных страстей. У меня хорошая семья, счастливая жизнь и работа, которую я люблю и на которую могу положиться.
Я кивнула, желая, чтобы не было редкостью встретить кого-то, кто был бы так доволен своей жизнью.
— Я думал, тебя не интересует все это знакомство друг с другом?
Я закатила глаза на его поддразнивания.
— Я от природы любопытный человек. Не бери в голову.
— Любопытная, говоришь? — Он приподнял бровь, и я увидела в его взгляде сексуальную подоплеку.
— Одна ночь, Генри. Не так уж много времени, чтобы удовлетворить мое любопытство.
Его голубые глаза, кажется, потемнели и загорелись.
— Времени достаточно.
Возбуждение сделало его голос более глубоким, и внезапно я представила себе все то, что хотела бы, чтобы он сделал. Похоть пронзила меня, потрясая до чертиков. Дыхание сбилось, и я почувствовала, как соски под рубашкой напряглись.
Черт.
Пицца прибыла, прервав напряженный момент.
Я посмотрела вниз на вкусно пахнущую тарелку, с нетерпением ожидая попробовать пиццу, известную своей поджаристой корочкой.
— Надия?
Неохотно, опасаясь того, как его взгляд повлияет на меня, я подняла взгляд. Генри смотрел на меня так, словно хотел проглотить меня, а не пиццу.
— То, как ты произносишь мое имя, очень сильно возбуждает, так что тебе не стоит слишком часто произносить его на людях.
Как бы ни возбуждали меня его дерзкие слова, они также вернули мне немного душевного равновесия.
— Тебе, Генри, возможно, не стоит раскрывать мне свои слабости.
— Валяй. Зови меня Генри. Мне совершенно комфортно ходить возбужденным на людях. Просто подумал, это может смутить тебя. — Он одарил меня озорной улыбкой, прежде чем поднести кусочек пиццы к губам.
Я старалась не рассмеяться.
Очень старалась.
Но, черт возьми, он все усложнил.
Звук моего смеха явно обрадовал его, и его ответная улыбка была достаточно широкой, чтобы осветить весь Бостон.
Глава 5
— Сколько у тебя времени? — спросил Генри вместо «привет», когда я встретилась с ним для обеда на стойке регистрации в четверг, выполняя свою часть сделки.
— А что? —настороженно поинтересовалась я.
Сегодня он был одет небрежно — вместо костюма черный тонкий кашемировый свитер с закатанными до локтей рукавами и узкие черные брюки.
— Я освободил день, чтобы провести его с тобой. А это было довольно сложно, так что ты должна чувствовать себя польщенной.
— А что, если я не могу уделить тебе весь день?
— А ты не можешь?
— Может быть, но, если бы не смогла?..
Генри ухмыльнулся.
— Я бы убедил тебя, что то, что я запланировал, лучше твоих планов.
— А что, если я планировала секс с экзотическим незнакомцем?
Мы вошли в лифт, и Генри драматично прижал руки к груди.
— О, ты убиваешь меня!
Я рассмеялась над его выходками.
— Ладно. Так что же ты запланировал?
— Ну... — он протянул руку, жестом приглашая меня выйти из лифта, — если я правильно помню, во вторник ты сказала, что не исследовала Бостон с тех пор, как переехала сюда. Правильно?