Шрифт:
Впервые с тех пор, как Джек подошёл, он увидел гнев на лице доктора Свифта.
Тот глубоко вздохнул и постарался взять себя в руки.
– Даже если только часть этих нежеланных детей войдёт в нашу программу, только представьте, как снизится уровень преступности. Подумайте о пользе для общества. Просто подумайте об этом.
– Они же люди, - сказала Харпер, её голос всё ещё дрожал.
– А почему вы думаете, что они вас не разоблачат?
– К сожалению, дело именно в этом.
– Он помахал рукой и кивнул на пистолет, который держал Дэйр.
– Что касается остальных, тех, кто понимает и принимает своё предназначение, тех, кто заполняет наши лагеря, а затем работает на благо человечества, они живут захватывающей карьерой и являются настоящими героями, в то время как в противном случае они стали бы обычными неудачниками. Настоящими отбросами общества.
– Он на мгновение замолчал.
– Мы создадим ещё больше тренировочных лагерей, наполним их до отказа. Вместо того чтобы отдавать этих детей в социальные службы, они будут участвовать в наших программах. Они войдут как жертвы и выйдут победителями, бойцами, выжившими. Вся страна выиграет, общество выиграет, эти дети выиграют. В конечном счёте весь мир выиграет.
«Люди, покупающие взрослых детей, выиграют», - подумал Джек, когда полное понимание того, для чего его «готовили», захлестнуло его одной тошнотворной волной кроваво-красного цвета. Вся его жизнь, каждое мгновение, были ради этого…
«Если я не придумаю, как нам с Харпер выбраться отсюда, тогда сотни других детей пройдут через те же страдания, что и я. За ними также будут наблюдать, их также будут обманывать, использовать или просто оставлять умирать в одиночестве».
Он прислушивался к грохоту водопада позади себя. Похоже, их единственный шанс на спасение - это прыжок вниз. Снова.
Глава сорок восьмая
Наши дни
– Харпер, ты здесь?
– Лори толкнула дверь, которая уже была слегка приоткрыта, и прошла в квартиру Харпер. Она заходила медленно и осторожно, волнение и неприятное предчувствие волной захватили её.
– Харпер, - снова позвала она, - Это Лори Галлахер.
Маленькая однокомнатная квартира была чистой и опрятной, кровать была заправлена красивым покрывалом, обувь выстроена в ряд у двери. Несмотря на беспокойство, которое Лори испытывала, обнаружив, что дверь открыта и никого нет дома, она улыбнулась, видя, что Харпер наполнила свою маленькую квартиру уютом и теплом. Квартира была милой, даже очаровательной, хоть и сдержанной, совсем как девушка, живущая в ней. Девушка, с которой Лори чувствовала душевную связь.
Она прошла в маленькую кухню, поставила пакет с продуктами на столешницу.
«Кто сможет найти время ходить по магазинам или готовить, когда в твою жизнь врывается столь противоречивая личность, как Джек?», - подумала Лори.
Она знала, что Джек пробудет в офисе шерифа ещё пару часов, поэтому решила купить что-нибудь вкусненькое, чтобы немного приободрить ребят. Когда она услышала о шахте, о немыслимых вещах, найденных там… Ей просто нужно было что-то сделать. В основном Лори хотела, чтобы Харпер и Джек знали - они не одни.
Лори начала разбирать покупки.
Время шло, но Харпер не возвращалась, поэтому Лори все сильнее беспокоилась.
«Может, она ушла к соседке? Вряд ли бы она оставила дверь открытой, если бы собиралась уйти надолго, - размышляла Лори, а потом упрекнула себя: - Ты слишком мнительна».
Возможно, в ней говорила материнская забота с примесью горького, мучительного опыта прошлого. Она сразу начинала думать о худшем, когда дело касалось близких и дорогих её сердцу людей.
На краю стола лежал блокнот, и она подошла к нему, желая оставить записку. Но сверху лежал распечатанный листок бумаги. Волнение захватило Лори, разрастаясь с огромной силой, пока она читала странное сообщение.
Она медленно сложила записку, убрала в карман, и выбежала из квартиры Харпер.
Через сорок пять минут она подъезжала к своему дому, а ещё через двадцать секунд уже вбегала внутрь.
<