Вход/Регистрация
Дикарь
вернуться

Шеридан Миа

Шрифт:

Он улыбнулся, глядя мимо Харпер на водопад.

– Но, Джек… ах, Джек. Если бы у нас была тысяча таких, как он. Дрисколл начал выяснять, как он отреагирует на возвращение в общество. Джек так хорошо справлялся. Умный, сильный и впечатляющий… цивилизованный. Мы были так близки к тому, чтобы ввести его в более специализированную подготовку. Оружие, рукопашный бой… это был вопрос всего лишь года, а может быть, и меньше… перед тем, как его можно было бы выставлять на торги. Могу только представлять и мечтать, какие замечательные предложения поступили бы. Какая жалость. Какая утрата невероятных ресурсов.
– Глубокая печаль тенью пробежала по его лицу, прежде чем он сделал долгий, медленный вдох.
– Но, видимо, этому просто не суждено было случиться.

У Харпер закружилась голова от услышанного, от того, что они собирались сделать с Джеком.

«Сказать ему, что вся его жизнь была ужасной ложью? Обмануть в очередной раз? Использовать ещё более жестоким и беспощадным образом? Выставить на торги?»

Ужас впился ей в грудь, больно царапая изнутри. Тревога заполонила сознание.

«Если бы у нас была тысяча таких же, как он… У нас? Кого он имеет в виду? Себя и Дрисколла? А, может, их гораздо больше?!»

Доктор Свифт покачал головой.

– Ты понятия не имеешь, что мы делаем, Харпер. Ни малейшего. Мне очень жаль, что мне придется причинить тебе боль. Но у нас просто нет другого выхода. Слишком многое поставлено на карту. Мы должны были позаботиться об этом - о тебе - много лет назад, но теперь остаётся только учиться на своих ошибках, становиться более… эффективными и предусмотрительными.

Харпер растерянно покачала головой. Страх ледяным кольцом скрутил её внутренности, причиняя физическую боль, перехватывая дыхание.

– Что ты имеешь в виду, говоря, что есть и другие?

– У нас есть и другие, такие же как Джек, которые уже добились больших, значительных успехов. Мой защитник Дейр - прекрасный тому пример. Мой вундеркинд. Всего девятнадцать лет.
– Он оглянулся на молодого человека, который всё ещё неподвижно стоявшего позади него.
– Разве не так, Дейр?

Дэйр перевёл взгляд на него, и кивнул, не меняя выражения лица.

– И, - продолжил доктор Свифт, - есть ещё множество многообещающих, выдающихся детей. Я не единственный, кто поддерживает нашу программу. Есть немало организаций и бизнесменов, которые понимают, что нежеланные дети наркоманов и воров только приводят к упадку и стагнации общества. Это уже происходит. Стоит только посмотреть на наши маленькие города. То, как правительство пытается решить проблему, совершенно не работает и только ухудшает сложившуюся ситуацию. Мы стремимся сделать всё лучше, качественно. К сожалению, наше первое исследование провалилось во всех отношениях. Но мы учли ошибки, адаптировались, и теперь… теперь происходят такие захватывающие вещи. Истории выживания, в которые просто невозможно поверить, всевозможные навыки, приобретённые благодаря самой сильной и могучей стихии - страстному желанию выжить!

Он засмеялся, громко и пронзительно.

У Харпер пробежали ледяные мурашки по коже. Она нервно сглотнула.

«Их первое исследование... Я, Джек и двое других мальчиков были объектами этого первого исследования. И он потерпел неудачу. А теперь собирается устранить всех свидетелей. Двое из мальчиков уже мертвы, так что это означает лишь одно - убить меня. И Джека…»

Ещё одна волна липкого, тёмного ужаса захлестнула Харпер, и она мучительно застонала, но этот звук заглушил рёв падающей воды.

Глава сорок седьмая

Джек

Наши дни

Джек крался через лес, шум падающей воды заглушал все остальные звуки вокруг.

В записке говорилось:

Встретимся на вершине водопада Эмити. Они знают, что ты виновен, Джек. Они знают, что именно ты убил Дрисколла. Я не могу позволить им посадить тебя. Давай исчезнем вместе, вернёмся в лес.

У Джека защемило в сердце.

«Она думает, что я виновен? – пронеслось у него в голове.
– В убийстве Дрисколла? Она ведь знает, что это неправда. Я рассказал ей об этом… я всё ей рассказал, полностью открылся. Всё, что мы планировали, о чём мечтали… давай исчезнем вместе… В этом нет никакого смысла».

К дому Харпер его подвёз один из полицейских, приехавших в «Торнленд», когда его дедушку увезли в больницу. Джек бросился к двери, желая рассказать обо всём случившемся. Но Харпер исчезла и оставила странную записку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: