Шрифт:
Вслед за Линк и фенеком я выбрался на поверхность, стряхнул с себя листья. Предусмотрительно завалил кроличью нору ветками и осмотрелся.
– Л-и-и-инк! Линк, где ты? Линк!!!
– О-о-о, – сконфуженно протянула девочка.
– Это точно каюк! Бежим!
Фенек заверещал, когда мы понеслись через лес на голос Софии. Она возникла словно привидение – бледная, растрепанная, грязная. С вытаращенными глазами, в которых виделось отчаяние!
– Линк! – упала на колени, прижала девочку к себе. – Где ты была? Почему ты вышла из дома? Как ты могла, Линк?!
– Северный Ветер показывал мне подземелье, - чуть слышно пробормотала Линк, косясь на меня. Я хмыкнул – молодец, девчонка, все на меня свалила!
– Шерх! – Рыжая выпрямилась,и страх в ее глазах сменился яростью.
– Это ты ее увел? Ты?
Линк умоляюще вцепилась мне в руку, прижавшись к боку. Я закатил глаза. Вот же влип!
– Я решил прогуляться, пока ты с мужем выясняешь отношения, – приподнял бровь, глядя в упор. – А Линк… Ну, она составила мне компанию.
– Духи! – София схватилась за голову.
– За что мне все это! Ты, – она ткнула пальцем в малышку, - живо в постель! Живо, я сказала! А ты, – посмотрела на меня София. – Ты… Да пошел ты!
И, схватив Линк за руку, развернулась и гордо пошла к дому. Я посмотрел на ее спину, хмыкнул и отправился следом.
Гордон стоял возле дома, над ним мигала поисковая сеть. Я оценил крепкое и грамотное плетение, молодец, брат. И даже улыбнулся, подходя ближе. Видимо, Гордон все же почуял, что улыбка моя не с добра, или за годы отшельничества она стала слишком похожа на оскал. Вскинулся, развернулся. Да только я оказался быстрее. И злее. Так что кулак в его рожу впечатал от души, сваливая Гордона на землю. Взвизгнула София. Я не стал отвлекаться и успел ударить снова, молча и яростно. Успел до тог, как Гордон обрушил на меня магическую плеть,и меня снесло ураганом, а потом приложило затылком о ствол дерева.
«Два удара и сломанный нос. Неплохо», – подумал я гордо, проваливаясь во тьму.
ГЛАВ 21
Сумасшедшая ночь! Началась странно, а закончилась полной катастрофой!
Я ничего не понимала, мысли и чувства путались. Все встало с ног на голову в ту минуту, когда просигналил проклятый рожок за оградой Оливковой рощи! И даже неудивительно, что закончился этот абсурд дракой! Хорошо, что Линк уже была за дверью и не видела этот кошмар.
Шерх ударил Гордона молча и так яростно, что мой муж, кажется, растерялся. Правда, ненадолго. Следующий удар, и Хенсли откинуло в сторону. н упал возле ствола лиственницы и затих.
– О Духи! – я бросилась к замершему телу.
– Ты убил его?!
– Кажется, моя жена должна бросаться ко мне, а не к чужаку! – процедил Гордон, стирая с лица кровь. Она заливала его рот, капала на шею, нежно-бирюзовый платок и светлую рубашку. Маг кривился и сжимал кулаки, словно и сейчас был готов продолжить драку.
– Кажется,ты стоишь на своих ногах, а не лежишь без сознания, - холодно отозвалась я, склоняясь над Хенсли. – Зажги свет, пожалуйста, надо посмотреть, что с ним!
ордон прошипел что-то злобное, но через мгновение надо мной загорелся зеленым светом разовый светоч. Я приложила пальцы к шее Хенсли с замиранием сердца, пытаясь уловить ток крови.
– Жив! – выдохнула я.
– Надо перенести его в дом.
Ресницы Шерха дрогнули,и он открыл глаза. Качнул головой.
– Я сам, - прохрипел он. – Сам…
Шатаясь и опираясь на ствол дерева, Хенсли поднялся и побрел к двери. Обернулся.
– Я тебя не приглашал, – процедил он, глядя исподлобья на Гордона. – На моей половине дома появляться не смей. Явишься – пристрелю тебя, великий Гордон Лангранж.
н презрительно плюнул на землю и захлопнул за собой дверь.
Гордон потянул шейный платок, развязывая узел. Кажется,тот его душил.
– Думаю, тебе лучше уехать, – негромко сказала я.
– Прогоняешь?
– он приподнял бровь.
– Я уже сказал, что не уеду без тебя. Что ж, сегодня я переночую в Дейлише, раз мне здесь не рады. Надеюсь, с утра ты сможешь осмыслить все здраво, София, и принять правильное решение.
Он развернулся и пошел к кэбу, что все еще стоял у ворот. И уже через минуту транспорт укатил. Я посмотрела ему вслед и пошла в дом.
В кмнате горела лампа, мягко освещая старую мебель, разбитую лестницу, поцарапанный паркет. Уехать? Я присела на край дивана, на котором свернулась Линк. Девочка спала, прижав к себе фенека. Лисенок дергал во сне ушами и лапами, словно куда-то бежал. Я накрыла их обоих одеялом и вышла на порог. Половина Шерха выглядела темной и пустой, словно внутри и не было никого. Чем он там занимается, дикарь? Как себя чувствует? Вряд ли Шерх снова явится ко мне с этим своим «хочу еще». И странно, что я испытываю из-за этого сожалеие.