Вход/Регистрация
Друзья
вернуться

Ищенко Геннадий Владимирович

Шрифт:

– У нас есть шансы победить?

– Мы их не победим, но есть шансы отбиться и отвадить их от наших берегов.

– Идите к гостям и веселитесь. Сейчас появятся музыканты, и начнутся танцы. Я подойду позже.

Как только Дарк отошел от герцога, к нему сразу устремились те, кому не хватило его друзей.

– Не убегайте, граф!
– взяла его за руку красивая девушка в таком богатом наряде, что рядом с ней его жену можно было принять за служанку.
– Уже пришли музыканты, и сейчас будем танцевать! Надеюсь, что вы ответите на мои вопросы. После вашего приезда все просто изнывают от любопытства, и я в этом не исключение!

– Имейте совесть, графиня!
– сказал ей пожилой мужчина в черном бархатном костюме, единственным украшением которого была герцогская цепь.
– Еще не начались танцы, а вы уже украли украшение сегодняшнего вечера! Дайте и нам пообщаться!

– Общайтесь, герцог, - разрешила красавица, не выпуская его руки, - но только до музыки! Граф, что вы озираетесь по сторонам? Ищите жену? Успокойтесь и не мешайте ей веселиться. Вы само совершенство, но ей не помешает немного разнообразия!

– Когда я представлялся, вы беседовали с хозяином, - обратился к Дарку герцог, - поэтому я повторюсь. Вы имеете честь говорить с герцогом Владом Доршаном. А теперь попрошу ответить на вопрос: что вас подвигло на такой сумасшедший подвиг?

"А почему не сказать правду?
– подумал юноша.
– Она напугала герцога Давлея, может, испугается и Барос? Что мы теряем? По-моему, ничего".

– Я не любитель совершать подвиги, тем более сумасшедшие, - сказал он, вызвав смех собравшихся рядом гостей.
– А путешествие, о котором вы спросили, было приказом богов.

– И кто же из богов вас послал?
– переждав шум, спросил Доршан.

– Все вместе, - ответил Дарк.
– Завалили золотом, дали силу и предупредили, что приказ должен быть выполнен. Сказали, что за невыполнение накажут даже после смерти. После такого наказа пришлось геройствовать.

– И в чем заключался приказ? Да подождите, графиня, успеете еще со своими танцами!

Последний возглас был связан с тем, что севшие на свои места музыканты начали настраивать инструменты, а услышавшая это девушка ухватила Дарка и за вторую руку.

– Боги хотели знать, действует ли на сорголов наша магия. Мы выяснили, что действует, а пленных взяли для допроса. Извините, герцог, но я обещал графине танец.

Музыканты заиграли одну из тех мелодий, под которые в королевстве танцевали. Делали это всегда одним способом: пара крепко обнималась и начинала кружиться по залу, стараясь не сталкиваться с другими танцующими.

– Я спасла вас от Старой Зануды, - смеясь, сказала графиня.
– Это стоит вашей благодарности? Не пугайтесь: речь пойдет не о спальне, а всего лишь о вопросе. Скажите, как вы решились на такое безрассудство - взять в жены герцогиню? У нас все впали в изумление! По-моему, такого нет даже в хрониках!

– Все очень просто, - ответил Дарк.
– Избранный богами выше человеческих законов, его защищает от них данная ими сила. Мне нет равных в бою и в магии, и, пока не кончится война, я буду незаменим.

– А потом? Ведь вы когда-нибудь потратите свою силу.

– Потом стану герцогом, - засмеялся юноша.
– А если нет, уедем куда-нибудь подальше от столицы. В провинции не такие строгие нравы, да и привыкнут уже к нашему браку.

– Но все избранные жили очень недолго...

"У нас неприятности, - услышал он мысленный вызов Бориса.
– Что-то с Велой. Я иду к ней".

– Извините, графиня, но мне нужно идти, - сказал Дарк, размыкая объятия.
– И танец уже закончился.
– Оставив растерянную таким бесцеремонным обращением девушку, он поспешил к жене.

Заклинание не только защищало, но и служило маяком, поэтому ее не пришлось искать.

– Шлюха!
– услышал он мужской возглас, потом звук хлесткой пощечины, и стоявшие у одного из окон гости взволнованно зашумели.

Привычно использовав магию, Дарк заставил их разойтись в стороны и освободить проход.

– Что здесь случилось?
– спросил он у закрывшего спиной Велу Бориса.

– Графиню оскорбил этот щенок, а она врезала ему по морде, - отбросив учтивость, объяснил друг и показал рукой на стоявшего в трех шагах мужчину.

Тот едва сдерживал бешенство, а на бледном лице был хорошо виден след узкой женской ладони.

– Я не могу убить ее, - дрожащим от ненависти голосом сказал оскорбитель, - но я убью вас обоих! Считайте себя вызванными!

– Не скажете, герцог, кто этот придурок?
– спросил Дарк у подошедшего на шум Доршана.
– Мне его не представляли.

– Это старший сын барона Вонка, - ответил Влад.
– Будьте с ним поосторожней, граф! Он убил в поединках два десятка противников!

– Я встречался с бароном Каром Вонком, - сказал протиснувшийся к ним через толпу Дар.
– Это было на границе с Доршагом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: