Шрифт:
– Кто звонил?
– Дамочка.
– Женщина? Хорошо. Как она назвалась?
– У меня будут чертовские неприятности, если я скажу.
– У вас их будет еще больше, если вы не скажете.
– Ладно! Ладно! Кей Стейнвей.
– Вы уже работали с ней?
Он покачал головой:
– Нет, но она сказала, что Кент Фарго посоветовал ей позвонить мне. Этого было достаточно для рекомендации.
– Как она вам заплатила? Приехала сюда или вы ездили к ней?
– Она послала мне пятьдесят долларов по почте.
– Очень хорошо.
Я снял телефонную трубку, вызвал Джонсона, шефа отдела нравов, и дал ему имя и адрес.
– Что-нибудь захватывающее, Эл?
– спросил он.
– Вы хотите сниматься в кино?
– ответил я.
– Не лучше ли вам увлечься раутами и интимными приемами?
У нас есть клиенты, которые платят по пятьдесят долларов за вечер.., и выпивка бесплатно.
– А! Один из этих?
– сказал Джонсон.
– Я обожаю индивидуумов этого сорта. Посылаю двух парней, они будут через десять минут. Спасибо.
– Рад сделать вам приятное, - сказал я и повесил трубку.
Я встал у окна и стал созерцать улицу. Вскоре я увидел, как подъехала машина, вышли двое и пересекли тротуар.
– Ваши последние клиенты сейчас войдут, - сказал я Финли.
– Вы больше не будете нуждаться в клиентуре.
Я взял со стола папку, вышел и закрыл за собой дверь.
– Мистер Уилер, - обратилась ко мне приемщица, - вот вам квитанция. С вас пять долларов.
Я печально качнул головой:
– Вы их не стоите, красавица.
Глава 14
– Все в порядке, Эл?
– спросила Паула, взглянув ни часы.
– У нас осталось только пятнадцать минут. Вы не трусите, я надеюсь?
– Я хочу выпить, только и всего.
– Этим займутся. Я пошлю вам Лонни Хуга, пока я переодеваюсь. Вы уверены, что все поняли?
Я посмотрел на батарею прожекторов, камер и кабелей на полу студии.
– Думаю, что да, милочка.
– Это будет очень просто, - сказала она уверенно.
– Только мы трое Кей, вы и я - сидим за столом и болтаем. Вы помните сигналы?
– Да. "Ускорить", "замедлить", "еще две минуты передачи"... Отлично помню.
– Прекрасно. Так вот, сейчас я пришлю Лонни, пусть он займется вами, а я пока надену что-нибудь более женственное.
– Она оглядела свои темно-голубые брюки.
– Я придерживаюсь этого, потому что коллектив считает, что в этой передаче на мне должны быть короткие штанишки.
– Очень забавно, - сказал я, чтобы показаться вежливым.
– Верно?
– Она улыбнулась.
– Я вставлю это в свои мемуары. Эй, Лонни!
К нам подошел тип с седыми, щеткой, волосами, который казался бы куда более уместным в меняльной конторе, чем в студии ТВ.
– Займись Элом, пока я переодеваюсь, - сказала ему Паула.
– Я думаю, ему надо выпить.
– Ладно, - сказал Хуг.
– Будет сделано. Пойдемте, лейтенант.
Мы зашли в какой-то личный кабинет. Хуг открыл вделанный в стену морозильник и принялся готовить выпивку.
– Чего желаете, лейтенант?
Я машинально ответил:
– Виски, лед кусочками и капельку содовой.
– Вот это я называю мужчиной!
– сказал он с улыбкой.
Через несколько секунд он подал мне стакан.
– Выпьем за нашу передачу!
– сказал он.
– Она принесет кому-то несчастье! Знаете, лейтенант, вы везучий.
Вам будет оказано такое внимание, какого никто не имел в этой передаче.
– В смысле?
– спросил я.
Его улыбка стала еще шире.
– Ну, когда спор повисает в воздухе - например, если кто-то что-то скрывает, - у Паулы целая серия трюков, чтобы вывернуть человека наизнанку.
– Не улавливаю.
– Она хитрюга, эта Паула, - продолжал он.
– Эта штука с симфонией в голубых тонах произвела бум. Все голубое, и музыкальное сопровождение только блюзы.
– Он затряс головой и улыбнулся.
– Но я говорил о ее манере заставить людей раскрыться. Или нет?
– Думаю, да, - сказал я подозрительно.
– Паула всегда болтает с ними до передачи. Она спрашивает у них, нет ли какого-либо особенного сюжета, которого они хотели бы избежать, объясняя, что, если они скажут заранее, она не станет упоминать об этом в передаче.
– Хуг одобрительно хохотнул.
– Вы легко можете себе представить, каков будет первый ее вопрос.