Шрифт:
Ни секунды не раздумывая, она рванулась вперед и дернула двери. Даже не надеясь, что их забыли запереть. Но двери легко отворились.
Лицо Ника покрывали ссадины и царапины. Правый глаз уже наполовину закрыт из-за отека, нижняя губа рассечена в двух местах. На рубашке виднелись пятна крови. Но когда двери скрипнули, он дернул головой, и Джози увидела его взгляд, злой и непокорный. Как только он заметил Джози, на лице проступил страх.
— Джози, убирайся отсюда, — начал он. — Это ловушка. Во всем виноват Бирн.
У Джози ком в горле застрял. Ника избивали и мучили, и всё потому что она настояла довериться мистеру Бирну. Подбежав к Нику, она прикоснулась к его щеке, потом нырнула за спину, чтобы развязать веревки, которыми его привязали к стулу.
— Мне так жаль, — говорила она, сражаясь с узлами.
— Оставь меня, — оборвал он. — Просто беги отсюда. В комнатах по соседству он держит ноксов. И любит смотреть сквозь окно, как они пытают и убивают людей.
— У меня почти получилось.
— Он не должен застать тебя здесь, Джози. Не должен. Я этого не вынесу.
Последним усилием Джози распустила узлы, и Ника повело на стуле. Она обхватила его талию, удерживая от падения лицом вперед. Он так ослабел. Всё, что мистер Бирн сотворил с ним, случилось по её вине.
У Ника на мгновение перехватило дыхание от боли. Потом он отдышался.
— Всё в порядке, — схватив руку Джози, он утвердился на ногах. — Давай. Пора выбираться отсюда.
Они вышли из клетки и замерли.
В дверном проеме, преграждая выход, стоял мистер Бирн. В руках он держал пистолет Ника, направив его прямо на них.
ГЛАВА 53
6:37 УТРА
Поведение мистера Бирна целиком и полностью изменилось. Джози поражалась, как она могла раньше видеть доброту на этом лице. Мягкость в глазах и печальная улыбка уступили место стальному прищуру, твердо сжатому в прямую линию рту. Щеки выглядели запавшими и болезненно исхудавшими, но не из-за усталости или истощения. От него исходила мощная темная энергия, будто его заряжали смерть и разрушения, что он привел в действие за последние сутки.
В комнате воцарилась гнетущая тишина, мистер Бирн, хладнокровно оценивал ситуацию. Тихое гудение ламп на потолке будто усиливалось. Чувства Джози максимально обострились. Даже звук её дыхания, казалось, звучал через громкоговоритель.
— Хорошая задумка, — наконец сказал мистер Бирн, — использовать мою дочь, как прикрытие. На миг я даже подумал, что ты — это она.
— Где она? Что вы с ней сделали? — Джози попыталась говорить уверенно.
Мистер Бирн прищелкнул языком:
— С ней я разберусь позже, — кивком он указал на Ника. — И с твоим братом тоже. Сейчас твоя очередь.
Ник шагнул вправо, пытаясь загородить Джози от оружия, направленного в ее сторону. На миг ей захотелось рассмеяться. Недавно именно Ник держал ее на мушке этого же пистолета.
— Что вам нужно? — спросил Ник. Он завел руку назад и твердо удерживал Джози за спиной.
Мистер Бирн улыбнулся без малейшего намека на веселье:
— Это забавно.
Ник сжал Джозину ладонь:
— Мы просто пытаемся вернуть Джози домой. Вот и всё.
— Ну конечно. — Его слова источали сарказм. — И вы совсем не пытались утащить отсюда флакон с антидотом, верно?
Ник расправил плечи, будто готовясь принять удар:
— Не понимаю, о чем вы?
— Вот как. — Мистер Бирн протянул руку к стене и нажал кнопку. Внешние окна медленно закрывались темными шторами. — Я могу просто застрелить вас обоих, а позже покопаться в останках. Или пусть ноксы соорудят из вас то, что раньше с вашей подружкой и её папочкой.
У Джози мурашки побежали по коже от его холодного равнодушного голоса.
— Её смерть не была быстрой и легкой.
Джози дернулась было, но Ник усилил хватку на ее руке. Если Джози и суждено погибнуть от выстрела мистера Бирна, то перед смертью ей остро захотелось хорошенько с разбегу вмазать ему, хоть разочек. Оно того стоило.
Вопль из окошек позади заставил Джози и Ника развернуться. Во тьме двух других клеток она разглядела кружение и хаос крыльев и тел, сумеречные силуэты в темной ночи.
— Моя армия, — кивнул мистер Бирн в сторону комнат, — я обещал им свежее мясо.
— Вы с ними общаетесь? — Ник закашлялся.
— О, да, — мистер Бирн снова засмеялся, но в этот раз с явным наслаждением. — Наши исследования весьма успешны. Оказывается, ноксы значительно разумнее, чем мы им приписываем. В способностях постичь наши желания они больше похожи на дельфинов, чем на собак. И как только они обнаружили, что мы можем прийти к взаимовыгодному соглашению, то сразу стали в наши ряды.