Вход/Регистрация
3:59
вернуться

МакНил Гретхен

Шрифт:

Ни секунды не раздумывая, она рванулась вперед и дернула двери. Даже не надеясь, что их забыли запереть. Но двери легко отворились.

Лицо Ника покрывали ссадины и царапины. Правый глаз уже наполовину закрыт из-за отека, нижняя губа рассечена в двух местах. На рубашке виднелись пятна крови. Но когда двери скрипнули, он дернул головой, и Джози увидела его взгляд, злой и непокорный. Как только он заметил Джози, на лице проступил страх.

— Джози, убирайся отсюда, — начал он. — Это ловушка. Во всем виноват Бирн.

У Джози ком в горле застрял. Ника избивали и мучили, и всё потому что она настояла довериться мистеру Бирну. Подбежав к Нику, она прикоснулась к его щеке, потом нырнула за спину, чтобы развязать веревки, которыми его привязали к стулу.

— Мне так жаль, — говорила она, сражаясь с узлами.

— Оставь меня, — оборвал он. — Просто беги отсюда. В комнатах по соседству он держит ноксов. И любит смотреть сквозь окно, как они пытают и убивают людей.

— У меня почти получилось.

— Он не должен застать тебя здесь, Джози. Не должен. Я этого не вынесу.

Последним усилием Джози распустила узлы, и Ника повело на стуле. Она обхватила его талию, удерживая от падения лицом вперед. Он так ослабел. Всё, что мистер Бирн сотворил с ним, случилось по её вине.

У Ника на мгновение перехватило дыхание от боли. Потом он отдышался.

— Всё в порядке, — схватив руку Джози, он утвердился на ногах. — Давай. Пора выбираться отсюда.

Они вышли из клетки и замерли.

В дверном проеме, преграждая выход, стоял мистер Бирн. В руках он держал пистолет Ника, направив его прямо на них.

ГЛАВА 53

6:37 УТРА

Поведение мистера Бирна целиком и полностью изменилось. Джози поражалась, как она могла раньше видеть доброту на этом лице. Мягкость в глазах и печальная улыбка уступили место стальному прищуру, твердо сжатому в прямую линию рту. Щеки выглядели запавшими и болезненно исхудавшими, но не из-за усталости или истощения. От него исходила мощная темная энергия, будто его заряжали смерть и разрушения, что он привел в действие за последние сутки.

В комнате воцарилась гнетущая тишина, мистер Бирн, хладнокровно оценивал ситуацию. Тихое гудение ламп на потолке будто усиливалось. Чувства Джози максимально обострились. Даже звук её дыхания, казалось, звучал через громкоговоритель.

— Хорошая задумка, — наконец сказал мистер Бирн, — использовать мою дочь, как прикрытие. На миг я даже подумал, что ты — это она.

— Где она? Что вы с ней сделали? — Джози попыталась говорить уверенно.

Мистер Бирн прищелкнул языком:

— С ней я разберусь позже, — кивком он указал на Ника. — И с твоим братом тоже. Сейчас твоя очередь.

Ник шагнул вправо, пытаясь загородить Джози от оружия, направленного в ее сторону. На миг ей захотелось рассмеяться. Недавно именно Ник держал ее на мушке этого же пистолета.

— Что вам нужно? — спросил Ник. Он завел руку назад и твердо удерживал Джози за спиной.

Мистер Бирн улыбнулся без малейшего намека на веселье:

— Это забавно.

Ник сжал Джозину ладонь:

— Мы просто пытаемся вернуть Джози домой. Вот и всё.

— Ну конечно. — Его слова источали сарказм. — И вы совсем не пытались утащить отсюда флакон с антидотом, верно?

Ник расправил плечи, будто готовясь принять удар:

— Не понимаю, о чем вы?

— Вот как. — Мистер Бирн протянул руку к стене и нажал кнопку. Внешние окна медленно закрывались темными шторами. — Я могу просто застрелить вас обоих, а позже покопаться в останках. Или пусть ноксы соорудят из вас то, что раньше с вашей подружкой и её папочкой.

У Джози мурашки побежали по коже от его холодного равнодушного голоса.

— Её смерть не была быстрой и легкой.

Джози дернулась было, но Ник усилил хватку на ее руке. Если Джози и суждено погибнуть от выстрела мистера Бирна, то перед смертью ей остро захотелось хорошенько с разбегу вмазать ему, хоть разочек. Оно того стоило.

Вопль из окошек позади заставил Джози и Ника развернуться. Во тьме двух других клеток она разглядела кружение и хаос крыльев и тел, сумеречные силуэты в темной ночи.

— Моя армия, — кивнул мистер Бирн в сторону комнат, — я обещал им свежее мясо.

— Вы с ними общаетесь? — Ник закашлялся.

— О, да, — мистер Бирн снова засмеялся, но в этот раз с явным наслаждением. — Наши исследования весьма успешны. Оказывается, ноксы значительно разумнее, чем мы им приписываем. В способностях постичь наши желания они больше похожи на дельфинов, чем на собак. И как только они обнаружили, что мы можем прийти к взаимовыгодному соглашению, то сразу стали в наши ряды.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: