Вход/Регистрация
Peshavar
вернуться

Рахаева Юлия Александровна

Шрифт:

– Не понимаю вас, ваше величество, - ответил Алим, но Флай заметил тень, пробежавшую по его лицу.

– Кабир очень похож на свою мать, не так ли?

– Да, похож.

– Прощайте, господин Алим.

– Прощайте, ваше величество. Вы достойный король.

– Вы квиты, - довольно проговорил Шепард, когда и он, и Флай сели на своих лошадей.

– Но знаешь, я действительно теперь не боюсь за Кабира. Ему будет трудно, но он справится. И мешать ему не будут.

– Капитан, может, вы и правы, - сказал Шепард.
– И у этого змея есть достоинство.

Эпилог

Когда Флай ехал в Фейсалию, то он останавливался на ночлег в доме старосты пограничного поселения, наместника его величества, Бриана Трэмбла. Теперь, возвращаясь в Нэжвилль, король собирался сделать то же самое. Флай удивился, что староста не встречает его у ворот, как было прошлый раз, и забеспокоился о его здоровье. Господин Трэмбл был уже очень стар, его голова была вся седая, и ходил он, опираясь на толстую дубовую палку. Капитан первым зашёл в дом старосты и, вскоре вернувшись, объяснил, что случилось. Оказалось, что заболела его младшая дочь, Катрин. Девушку сильно лихорадило уже какой день. Жюль тут же вызвался помочь. Сам староста всё же вышел к королю и, поклонившись, извинился перед его величеством, что не смог встретить его должным образом.

– Что вы, Бриан, - ответил Флай.
– Здоровье вашей дочери превыше всего.

– Благодарю вас, ваше величество. Вы так добры. Я прошу вас провести эту ночь в доме моего младшего брата. Не хочу, чтобы Катрин помешала вам.

– Это мы можем помешать ей. Поэтому, конечно же, мы переночуем у вашего брата.

Брат Бриана Кларк и его супруга быстро приготовили всё для того, чтобы принять таких дорогих гостей. Устав с дороги и отведав вкусного ужина, Флай очень быстро уснул. Ночью его разбудили шаги за окном. Опустив босые ноги на деревянный пол, Флай осторожно обошёл спящего Шепарда и выглянул в окно. К своему удивлению, он увидел там девушку, гуляющую по двору в одной ночной сорочке. Приглядевшись, Флай узнал в ней Катрин. Надев сапоги, король забрался на подоконник и спустился во двор, благо было невысоко.

– Ты почему здесь?
– спросил Флай.

– В доме так жарко, - ответила Катрин.
– И мне всё время снится чудовище.

– Какое чудовище?

– Разве ты не знаешь эту легенду?

Флай немного удивился, что девушка обратилась к нему на ты, но решил не обращать на это внимания.

– Что за легенда?

– Про заброшенный дом в лесу, в котором живёт большое лохматое чудовище.

– Ах эта... Да, я её знаю. Читал в детстве. Мне тогда хотелось найти этот дом и посмотреть на чудовище. Но, к сожалению, мне нельзя было покидать замок.

– Посмотреть на чудовище? Вот ты какой смелый. А я его боюсь. Очень боюсь. Во сне оно хочет меня съесть.

Вдруг Катрин посмотрела куда-то вдаль, застыла, словно увидела что-то страшное, и упала на землю без сознания. Флай скорее побежал за Жюлем, который спал в соседней комнате дома Кларка, и умудрился разбудить всех, даже вечно крепко спящего Шепарда. Жюль потом рассказал, что у Катрин не простая лихорадка и что он сам толком не может понять, что с ней. Перед отъездом в Нэжвилль он оставил её отцу лекарства и попросил обязательно дать ему знать, если Катрин станет хуже.

– Вот скажи мне, чего ты попёрся ночью с ней гулять?
– возмутился Шепард, когда Флай рассказал ему, как всё случилось.

– Я хотел узнать, не нужна ли ей помощь. Ну, и вообще понять, что она делает ночью во дворе.

– Надо было просто разбудить Жюля и её отца.

– В итоге я так и сделал.

– Так ты узнал, что она делала во дворе?

– Жаловалась на то, что в доме жарко, и на кошмары. Чудовище ей снилось из сказки.

– Что ещё за чудовище?
– не понял Шепард.

– Ты, наверное, не знаешь. Это старая легенда нортов. Будто бы есть в лесу заброшенный дом и в нём живёт большое страшное лохматое чудовище. То ли волк такой, то ли ещё кто, словно оборотень. Его по-разному описывают. То есть у него рога, то нет, то есть хвост, то нет. Но ходит оно будто бы на задних лапах.

– И что оно там делает, в этом заброшенном доме?

– Охраняет то, что ему так дорого. Своё сокровище.

– Что это?

– А вот тут тоже есть разные версии. Я встречал три. В общем, то ли это птичка в золотой клетке, то ли маленький пушистый неведомый зверёк, то ли цветок необычайной красоты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: