Шрифт:
Мы остановились на станции Шизуока.
– Отсюда мне на север, в Отамачи, - сказал он.
– А мне на запад, - сказала я. – Недалеко от Суруги.
Он кивнул.
– Проголодалась?
Я уставилась на него. Голод напоминал о себе, но я его почти не замечала.
А он, похоже, знал, о чем я думаю. Он улыбнулся, потом усмехнулся, опустив взгляд и качая головой, словно смеялся.
– Видела бы ты свое лицо, - сказал он сквозь смех. – Словно я попросил тебя прыгнуть с крыши замка Сунпу!
Я покраснела.
– Идем, - сказал он. – На станции есть хорошее кафе.
Я пыталась ухватиться за причину отказаться.
– А твоя девушка не расстроится? – сказала я.
Он склонил голову.
– Девушка?
– Та беременная? Или у тебя еще есть?
Он уставился на меня, а потом захохотал.
– Так об этом уже сплетничают? – выдавил он.
Он, похоже, радовался этому. Я покраснела сильнее, чувствуя унижение.
Когда он увидел мою подавленность, то перестал смеяться.
– О, верно. Ты слышала, что это сказала Мию. У меня нет девушки. А особенно, беременной.
– Но я видела вас. В парке, - сказала я, тут же пожалев об этих словах. Его глаза вспыхнули.
– Так ты все же шпионишь за мной? – сказал он. – Шиори не моя девушка. Она мне как сестра, я пообещал ее маме, что присмотрю за ней. Ученики издеваются над ней, ведь она беременна.
Я не знала, что и сказать.
– Идем уже. Я голоден.
Я все еще пыталась возразить, но он пошел с велосипедом к станции, помахивая рукой, словно не собирался слушать мои возражения.
Я замерла на миг, сжимая велосипед. Я могла уйти домой и оставить его. Но когда он обернулся, чтобы проверить, иду ли я за ним, я поспешила догнать его, словно ноги мне уже не принадлежали.
Я заказала содовую со вкусом дыни, а он – тарелку карри с тонкацу.
– Точно не хочешь чего-нибудь поесть? – сказал он, разделяя деревянные палочки. Я вскинула руку.
– Все в порядке, - сказала я. Он сузил глаза, глядя на меня.
– Я понимаю, - сказал он. – Ты боишься, что я попытаюсь за тебя заплатить.
Жар покалывал на шее.
– Не это, - пробормотала я.
– Нет проблем, - сказал он, - ведь я и не собирался.
– Что?
Он вскинул брови и сверкнул самоуверенной усмешкой.
– Я все же тебя сломал. Так закажи себе что-нибудь, я возмущаться не буду, обещаю.
– Ладно, - проворчала я. Позвав официантку, я заказала миску гюдона. Томохиро начал есть, когда мне принесли заказ, а потому его карри уже остыл. И хотя я настаивала, чтобы он не ждал, он просто гонял карри по тарелке.
Когда моя миска с терияки и рисом прибыла, Томохиро чуть не подпрыгнул на стуле.
– Итадакимас! – завопил он, хлопнув в ладони и набрасываясь на еду.
Ему пришлось запить все это водой, чтобы сглотнуть.
– Я проголодался, - сказал он, но детское звучание этих слов заставило меня фыркнуть. – Пеко, пеко, - слетело с его губ. – Так теперь ты убедилась, что я ни в чем не замешан? – спросил он, его палочки для еды застыли в воздухе.
– Совсем нет, - сказала я. – Но зачем ты так поступаешь со мной, если я видела тебя с Мию? – спросила я. Он вскинул брови и выглядел смятенным.
– Поступаю как?
<