Шрифт:
Теэтет.Какие же это вопросы? Напомни мне.
Чужеземец.Охотно. И я попытаюсь это сделать, расспрашивая тебя, как тогда тех, чтобы нам вместе продвинуться вперед.
Теэтет.Это правильно.
Чужеземец.Ну, хорошо. Не считаешь ли ты движение и покой полностью противоположными друг другу?
Теэтет.Как же иначе?
Чужеземец.И несомненно, ты полагаешь, что оба они и каждое из них в отдельности одинаково существуют?
b
Теэтет.Конечно, я так говорю.
Чужеземец.Не думаешь ли ты, что оба и каждое из них движутся, раз ты признаешь, что они существуют?
Теэтет.Никоим образом.
Чужеземец.Значит, говоря, что оба они существуют, ты этим обозначаешь, что они пребывают в покое?
Теэтет.Каким же образом?
Чужеземец.Допуская в душе рядом с теми двумя нечто третье, а именно бытие, которым как бы охватываются и движение и покой, не считаешь ли ты, окидывая одним взглядом их приобщение к бытию, что оба они существуют?
c
Теэтет.Кажется, мы действительно предугадываем что-то третье, а именно бытие, раз мы утверждаем, что движение и покой существуют.
Чужеземец.Таким образом, не движение и покой, вместе взятые, составляют бытие, но оно есть нечто отличное от них.
Теэтет.Кажется, так.
Чужеземец.Следовательно, бытие по своей природе и не стоит, и не движется.
Теэтет.По-видимому.
Чужеземец.Куда же еще должен направить свою мысль тот, кто хочет наверняка добиться какой-то ясности относительно бытия?
Теэтет.Куда же?
d
Чужеземец.Я думаю, что с легкостью – никуда: ведь если что-либо не движется, как может оно не пребывать в покое? И напротив, как может не двигаться то, что вовсе не находится в покое? Бытие же у нас теперь оказалось вне того и другого. Разве это возможно?
Теэтет.Менее всего возможно.
Чужеземец.При этом по справедливости надо вспомнить о следующем…
Теэтет.О чем?
Чужеземец.А о том, что мы, когда нас спросили, к чему следует относить имя «небытие», полностью стали в тупик. Ты помнишь?
Теэтет.Как не помнить?
e
Чужеземец.Неужели же по отношению к бытию мы находимся теперь в меньшем затруднении?
Теэтет.Мне по крайней мере, чужеземец, если можно так сказать, кажется, что в еще большем.
Чужеземец.Пусть это, однако, остается здесь под сомнением. Так как и бытие и небытие одинаково связаны с нашим недоумением, то можно теперь надеяться, что насколько одно из двух окажется более или менее ясным, и другое явится в том же виде.
251
И если мы не в силах познать ни одного из них в отдельности, то будем по крайней мере самым надлежащим образом – насколько это возможно – продолжать наше исследование об обоих вместе.
Теэтет.Прекрасно.
Чужеземец.Давай объясним, каким образом мы всякий раз называем одно и то же многими именами?
Теэтет.О чем ты? Приведи пример.
Чужеземец.Говоря об одном человеке, мы относим к нему много различных наименовании, приписывая ему и цвет, и очертания, и величину, и пороки, и добродетели, и всем этим, а также тысячью других вещей говорим, что он не только человек,
b
но также и добрый и так далее, до бесконечности; таким же образом мы поступаем и с остальными вещами: полагая каждую из них единой, мы в то же время считаем ее множественной и называем многими именами.
Теэтет.Ты говоришь правду.
Чужеземец.Этим-то, думаю я, мы уготовили пир и юношам и недоучившимся старикам: ведь у всякого прямо под руками оказывается возражение, что невозможно-де многому быть единым, а единому – многим [33], и всем им действительно доставляет удовольствие не допускать, чтобы человек назывался добрым,
c
но говорить, что доброе – добро, а человек – лишь человек. Тебе, Теэтет, я думаю, часто приходится сталкиваться с людьми, иногда даже уже пожилыми, ревностно занимающимися такими вещами: по своему скудоумию они всему этому дивятся и считают, будто открыли здесь нечто сверхмудрое.