Шрифт:
Глава двенадцатая
Сознание медленно возвращалось к Кассейну. Открыв глаза, он увидел склонившуюся над ним девушку из газетного киоска. Сам он лежал на коврике у камина. Девушка вытирала ему лицо.
— Не беспокойтесь, все будет хорошо. Помните меня? Я Мойра Мак-Грегор. Вы у меня в магазинчике.
— А этот итальянец и парень по имени Гарди?
— Они наверху. Мы уже послали за доктором.
— Где моя сумка?
— В другой комнате, цела и невредима.
Появилась громада фигуры полицейского Броуди.
— С возвращением на землю живых, а? — он не скрывал своей неприязни. — Стоило, наверное, целой дюжины свечей Пресвятой Деве.
Полицейский вышел. Мойра Мак-Грегор улыбнулась Кассейну.
— Не обращайте внимания. Вы спасли Тизини жизнь, вы вместе с Гарди. Пойду приготовлю чай.
Она прошла в кухню и застала Броуди у стола.
— А мне бы чего-нибудь покрепче.
Девушка достала из буфета бутылку виски и рюмку. Молча поставила перед Броуди. Тот потянулся за стулом, схватил его и придвинул к себе, не заметив стоящую на нем сумку Кассейна. Она упала на пол. Верх ее был раскрыт, из нее вывалились пара рубашек, дарохранительница и фиолетовый епитрахиль.
— Это его сумка?
— Ну да. — Девушка повернулась, держа в руках чайник.
Полисмен присел на колено, засовывая вещи обратно. Вдруг он нахмурился.
— А это что такое?
Броуди держал в руках британский паспорт. Быстро раскрыл его.
— Мне он сказал, что его зовут Фаллон.
— Ну и что?
— Так почему тогда у него паспорт на имя отца Шона Дали? И фотография похожа. — Броуди стал шарить дальше. Двойное дно сумки отвалилось при падении со стула.
— Боже Всевышний! — изумленно воскликнул Броуди, вынимая из сумки пистолет.
— Что это все значит? — Мойре Мак-Грегори стало плохо.
— Скоро выясним.
Броуди прошел в другую комнату и поставил сумку на стул. Кассейн лежал с закрытыми глазами. Полицейский присел рядом с ним, вынул наручники и осторожно завел один из браслетов за левую руку Кассейна. Тот открыл глаза, и в этот миг Броуди схватил кисть правой руки, оковывая и ее сталью наручников. Он поставил Кассейна на ноги и с силой швырнул на стул.
— Что вы делаете? — вскрикнул Кассейн.
— А как прикажете все это понимать?
Он поднял фальшивое дно сумки и стал показывать его содержимое.
— Три пистолета, поддельные паспорта, солидная сумма денег. Чертовски интересный вы получаетесь священник. Ну, что скажете на это?
— Вы полицейский, вам видней.
Броуди ударил кулаком Кассейна по голове.
— Следите за манерами. Иначе я из вас котлету сделаю.
— Не бейте его, — попросила стоящая у двери Мойра Мак-Грегор.
— Женщины всегда одни и те же. — Броуди презрительно усмехнулся. — Вам он нравится, да? Только потому, что сыграл героя, спасая итальянца, а?
Полицейский вышел. С отчаянием в голосе девушка спросила:
— Кто вы такой?
Кассейн улыбнулся.
— Не стоит забивать себе этим голову. Не могли бы вы дать мне сигарету, пока не вернулся этот кабан.
Броуди служил в полиции уже двадцать ничем не примечательных лет. Он был тупым и грубым человеком, власть которого распространялась лишь на жителей нескольких деревушек. А ему этого было мало. Его увлечение религией служило той же цели: заполучить власть над людьми. Хоть духовную власть. Конечно, он мог позвонить в полицию Дамфриса, но он нутром чувствовал, что тут можно отличиться, поэтому набрал номер полиции в Глазго.
В Глазго получили фотографию и описание Гарри Кассейна всего час назад. Сообщение было помечено первой категорией срочности. Предлагалось по всем подозрительным случаям немедленно связываться с «Группой-4» в Лондоне. Звонок Броуди вызвал переполох, его сразу же соединили со спецотделом. Через две минуты он уже говорил со старшим инспектором Трентом.
— Еще раз все повторите, — приказал Трент. Броуди подчинился. Когда он закончил, Трент сказал: — Я не знаю, сколько времени вы служите, но сейчас вы добились небывалого успеха за всю карьеру. Задержанного вами человека зовут Кассейн. Крупная шишка в системе ИРА. Вы говорите, что пассажиры автобуса, в котором он ехал, будут пересаживаться на поезд?
— Так точно, сэр. Дороги размыты. Обычно скорые поезда здесь не останавливаются, но они договорились об остановке экспресса в Глазго.
— Когда он прибывает?
— Через десять минут, сэр.
— Садитесь на него вместе с задержанным. В Глазго мы вас встретим.
Броуди вел Кассейна по перрону. Одной рукой держал его, другой нес сумку. Пассажиры изумленно смотрели на эту процессию. Когда еще увидишь священника в наручниках. Они дошли до почтового вагона почти в самом конце состава. У вагона стоял проводник.