Шрифт:
— Дурочка? — Мой взгляд буквально прожигал его насквозь. — Я бы на твоем месте не стала бросаться такими эпитетами, когда у меня в руке нож.
Он проигнорировал мое заявление.
— В-третьих, с этим Блейком что-то не так. Ты не можешь говорить, что не видишь этого или не чувствуешь.
— О, только не надо…
— Ты ничего не знаешь о нем… ничего больше того, что ему нравится вести блог и заниматься серфингом. Но это все.
— У тебя нет достаточных причин ему не доверять.
— Но я не хочу подвергать тебя опасности? Это недостаточная причина для тебя?! — рявкнул он, заставив меня подпрыгнуть. Он отвел взгляд в сторону, сделав несколько глубоких вдохов.
Я не осознавала до этого момента, что за его упрямством могла существовать настоящая причина. Все мое тело тут же расслабилось, а желание противоречить растаяло, как весенний снег.
— Дэймон, ты не можешь останавливать меня только потому, что хочешь защитить.
Его голова снова повернулась ко мне.
— Я нуждаюсь в том, чтобы тебя защищать.
Слово «нуждаюсь» было произнесено с такой силой, что у меня перехватило дыхание.
— Дэймон, я тронута… правда, но твоя задача состоит не в том, чтобы защищать меня. Я — не Ди. Я не являюсь еще одной твоей ответственностью.
— Чертовски верно подмечено, ты — не Ди! Но все равно остаешься под моей ответственностью. Это я втянул тебя в этот дурдом. И я не собираюсь втягивать тебя еще больше!
Моя голова шла кругом. Его объяснения того, почему он не хотел, чтобы я продолжала тренировки с Блейком, были правильными и в то же время абсолютно неправильными. Я нуждалась в том, чтобы доказать ему, что не являлась для него обузой или кем-то, кто требовал постоянного присмотра. Если Дэймон видеть во мне лишь ту, кого нужно опекать, постоянно подвергая себя опасности, то он рисковал существенно сократить свою жизнь или жизнь Ди.
— Я не остановлюсь, — возразила я.
Дэймон какое-то время просто смотрел на меня.
— Имеет ли вообще какое-то значение, что я не хочу, чтобы ты подвергала себя подобной опасности? Что я не буду потакать чему-то настолько идиотскому, как твое желание нарываться на Аэрумов?
Я поморщилась. Это было резко.
— Ты считаешь, что желание помочь тебе и твоей расе — это нечто идиотское?
Его челюсть сжалась.
— Да-а, так и есть.
— Дэймон, — прошептала я. — Я понимаю, что ты переживаешь…
— Нет, ты не понимаешь. В этом-то и проблема! — Он остановился, словно пытаясь сдержать себя, втягивая, казалось, весь воздух в комнате. — Я не буду в этом участвовать. Серьезно, Кэт. Если ты выбираешь этот путь, тогда… делай, как знаешь. Я не хочу, чтобы твоя смерть висела надо мной как дамоклов меч каждый божий день, как это случилось с Доусоном. Я не собираюсь делать очередную ошибку и мириться с этим.
Я глубоко вздохнула. Моя грудь болела от одной только мысли о том, что он нес в себе такой груз вины… вины, которая не являлась его.
— Дэймон…
— Каким будет твое решение, Кэти? — Он смотрел на меня, и его взгляд был смертельно серьезным. — Скажи мне.
— Я не знаю, что тебе сказать, — прошептала я, чувствуя, как слезы обжигали мои глаза. Неужели он не видел? Если я пойду по открывшемуся передо мной пути, то получу больше шансов на то, чтобы не закончить так, как Бетани и Доусон. У меня появится больше шансов защитить себя и его, потому что однажды ему все же может понадобиться моя помощь.
Дэймон сделал шаг назад так, словно я залепила ему пощечину.
— Это был неправильный ответ. — Его лицо стало жестким, а взгляд прозрачным, как лед. Холод, исходивший от него, казалось, пронизывал меня насквозь. Он никогда в жизни не выглядел более отчужденно. — Все, Кэт. С меня хватит.
Глава 21
Мне очень хотелось не идти на занятия на следующий день, но я понимала, что прятаться всю жизнь все равно невозможно. Удивительно, но Дэймон на тригонометрии не появился. Я также не видела его в коридоре или в раздевалке, когда оставляла свои вещи в шкафчике перед ланчем.
Его нигде не было.
Боже. Я выжила его из школы.
— Привет, — сказал Блейк, подходя ко мне. — Ты все еще выглядишь неважно.
На биологии я почти не отрывала глаз от книги, игнорируя все и вся.
Вздохнув, я закрыла дверцу шкафчика.
— Да-а, сегодня как-то совсем нет настроения.
— Есть хочешь?
Когда я покачала головой, он подхватил мой рюкзак.
— Я тоже не голоден. Мне известно одно место, где нет еды и нет людей.
Мне понравилось его предложение, потому что наблюдать за тем, как Ди и Адам поглощают двойную порцию ланча, было сейчас мне не под силу. Как выяснилось в итоге, местом, о котором говорил Блейк, оказалась пустая аудитория. Идеально.