Вход/Регистрация
Оникс
вернуться

Арментроут Дженнифер Ли

Шрифт:
* * *

Сидя за школьной партой, я пыталась сосредоточиться на том, о чем говорили Карисса и Лесса. Моя кожа то пламенела, то покрывалась холодом.

— Значит, ты, Кэти, проводишь много времени с этим парнем-серфингистом. — Лесса изогнула бровь. — Не хочешь поделиться деталями?

Я сжалась, покачав головой:

— Нет. Мы просто гуляем, общаемся.

— Просто гуляете, — повторила Лесса с ухмылкой. — Звучит, как новое закодированное название секса.

Рот Кариссы распахнулся:

— Нет! — возмутилась она, бросив на меня извиняющийся взгляд. — Это не так!

— Ты определенно не слишком много общалась со здешними парнями. — Лесса облокотилась на стул, накрутив на палец свой вьющийся локон. — Иначе бы знала, что для них данное выражение будет связано именно с этим.

— И все-таки на этот раз я согласна с Кариссой. Насколько мне известно, «гулять» и «заниматься сексом» — не одно и то же, и в последний раз, когда я….

По затылку заплясало тепло, и мое сердцебиение, как по команде, ускорилось. Заметив краем глаза Дэймона, вошедшего в дверь, я так сфокусировалась на лице Лессы, словно от нее зависела моя жизнь.

Пройдя по ряду, Дэймон сел позади меня. Сжав пальцами тетрадь, я почти в паническом нетерпении ждала, чтобы преподаватель зашел в класс и начал занятие.

В мою спину ткнула ручка, заставившая почувствовать невероятный поток эмоций. Медленно развернувшись, я не видела ничего, кроме настороженного выражения лица Дэймона.

— Вижу, ты была… занята, — произнес он, опустив ресницы.

Одним из самых раздражающих последствий соседства с Дэймоном был тот факт, что он всегда мог видеть, чем я занималась. И это означало, что он знал о продолжавшихся тренировках с Блейком.

— Да-а, что-то в этом роде.

Локти Дэймона оторвались от стола, и он коснулся пальцами моего подбородка.

— И чем занимается Бобо?

— Блейк, — поправила я, понизив голос. — И ты знаешь, что мы делаем. Ты тоже мог бы…

— Это никогда не случится. — Дэймон тихо рассмеялся, но его смех прозвучал совсем невесело, когда он наклонился ко мне чуть ближе: — Я действительно хотел бы, чтобы ты подумала об этом.

— И я хотела бы, чтобы ты об этом подумал.

Дэймон не ответил. Снова сев на место, он скрестил руки на груди. Наш разговор определенно закончился. Развернувшись, я чувствовала раздражающий холод, пробежавший по коже.

Утренние занятия тянулись крайне медленно. Перед аудиторией биологии меня поджидала Лесса, стоявшая у самого входа.

— Могу я задать тебе один вопрос? — произнесла она, оглянувшись по сторонам.

Я вздохнула.

— Конечно.

Она оттянула меня к пустовавшим шкафчикам.

— Что происходит? Ты целовала Дэймона после Хэллоуина, потом пошла на свидание с Блейком, и сейчас ты постоянно зависаешь с ним, хотя между тобой и Дэймоном явно что-то происходит.

Я поморщилась.

— Послушать тебя — я стала девицей легкого поведения.

Лесса скорчила ответную гримасу.

— Не мне разбрасываться подобными эпитетами, поверь… но исключительно из любопытства… ты вообще имеешь хотя бы малейшее представление о том, что делаешь?

Вы спрашивали, чем мне нравилась Лесса? Она никогда не ходила вокруг да около и всегда говорила то, о чем думала. Поэтому я была с ней откровеннее, чем с кем бы то ни было.

— Честно, я не знаю. То есть знаю… Я не встречаюсь с Блейком. И я не встречаюсь с Дэймоном.

— Не встречаешься?

Я прислонилась к прохладному металлу шкафчика и вздохнула.

— Сложно объяснить.

— Не думаю, что настолько сложно, — произнесла она, вскинув бровь. — Кто тебе нравится?

Закрыв глаза, я в конечном итоге позволила себе это произнести:

— Дэймон.

— Ах-ха! — Она подтолкнула меня локтем. — Подожди. Так почему все сложно? Дэймон неровно к тебе дышит. Это все видят! Даже когда вы готовы вцепиться друг другу в горло… И тебе он нравится. В чем тогда проблема?

Как я могла ей объяснить?

— Все слишком запутанно. Поверь мне.

Лесса нахмурилась.

— Мне придется поверить тебе на слово, потому что прямо по коридору идет Блейк. — Она развернулась так быстро, словно ее только что застали за подглядыванием в разрез моей блузки.

На биологии ничего выдающегося не произошло. В школе Блейк, как обычно, держался так, словно мы не являлись мутантами или чем-то в этом роде, и мне это в нем нравилось. В школьных стенах я могла чувствовать себя нормальной, как бы странно это ни звучало.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: