Вход/Регистрация
Ноэль
вернуться

Палмер Диана

Шрифт:

–  О, Джерид, простыни… - растерянно прошептала она.- Все узнают!

–  Но мы ведь женаты, - напомнил ей Джерид.

–  Да, но…

–  Ах, ты моя глупенькая.
– Он притянул Ноэль к себе и поцеловал, осторожно сжимая в ладони ее нежную грудь.
– И все же, как ты восхитительна, - с сожалением вздохнул Джерид и отпустил жену.

Она села в постели и коснулась его груди.

–  А после того, как… все заживет, мне уже не будет больно?

–  Нет.
– Джерид не мог думать об этом без горечи. Он понимал, следующего раза у них может и не состояться. Они должны создать между собой определенную дистанцию. Ноэль принадлежала ему, он сорвал цвет ее невинности. И если ему суждено потерять Ноэль, то воспоминаний об этой волшебной ночи ему хватит до конца дней.

Джерид встал, и по легкому шуршанию одежды Ноэль поняла, что он потянулся за халатом.

–  Ты уже уходишь? Но… мы же муж и жена. Разве ты не можешь остаться со мной… на всю ночь?
– нерешительно спросила она.

Соблазн оказался так велик, Джериду хотелось кричать, но он не мог позволить себе остаться. Он и без того чувствовал себя опьяненным собственной женой. А еще она не должна стать свидетелем кошмаров, преследовавших его почти каждую ночь. Со временем, если она вычеркнет из своего сердца Эндрю, он, возможно, все ей расскажет. Джерид поднял с пола сорочку Ноэль и протянул ее жене.

–  Нет. Я не останусь.

–  Но почему?
– разочарованно прошептала она.

Джерид задержался у кровати, опустив руки в карманы халата.

–  Ноэль, -неуверенно произнес он, страстно желая спросить жену, думала ли она об Эндрю в то время, как он ее любил.

–  Да?
– мягко спросила девушка.

Нет, Джерид не мог заставить себя задать ей этот вопрос. Смешно и нелепо, он бесстрашно встречался с вооруженным противником, а услышать слова правды из уст этой женщины, так много значившей для него, страшно боялся.

–  Нет, нет, ничего, - резко бросил Джерид.
– Спокойной ночи.

Мужчина вышел в коридор и осторожно закрыл за собой дверь. Ноэль еще долго сидела, озадаченная, после чего встала, подошла к умывальнику и смыла с себя следы крови. Боль мучила ее еще некоторое время, не давая уснуть, но к утру ей стало легче.

* * *

Ноэль спустилась к завтраку в хорошем настроении, все еще находясь под впечатлением ночных событий замужней жизни. Но когда она переступила порог столовой, в глаза ей бросился все тот же, прежний, бесстрастный Джерид, сидевший во главе стола. Он улыбнулся девушке, но улыбка эта не выражала каких-либо скрытых эмоций. Джерид вел себя, как всегда, корректно, но ничто в нем не выдавало того пылкого любовника, которого она узнала прошлой ночью. Он казался Ноэль чужим и далеким.

Девушке стало как-то не по себе, она неуверенно подошла к столу и заняла свое место. Ноэль испытывала страшную неловкость, ей казалось, будто все за столом смотрят только на нее и догадываются о произошедшем ночью.

–  Положите себе яйцо, дорогая моя девочка. Думаю, сегодня они получились особенно удачно, - предложила миссис Пейт, ставя на стол блюдо.
– После того, как вы вчера гоняли мистера Генри, вам просто необходимо восстановить силы!

Экономка, улыбаясь, вышла из столовой, и миссис Данн с трудом удержалась, стараясь не рассмеяться.

–  Но он напился!
– заявила девушка в свое оправдание.
– Этот негодяй вырвал с корнем мои помидоры, они уже начали плодоносить. Недели через две их можно было бы уже срывать. Теперь у меня осталось лишь несколько кустиков. Этот бездельник Генри получил по заслугам!

–  Да, ты права, дитя мое, - отозвалась миссис Данн.
– Я не могу тебя винить, - прибавила она с улыбкой.

Ноэль поджала губы, вспомнив рассказ миссис Пейт о давних проступках своей хозяйки.

Миссис Данн, должно быть, догадалась, о чем в этот момент подумала Ноэль, так как в ее голубых, как у внука, глазах загорелись озорные искорки.

–  Я и сама люблю покопаться в земле.

Девушка тихо засмеялась.

–  Да, вы уже говорили.

Миссис Данн пожала плечами.

–  Я стала слишком уж чувствительна к сплетням и постараюсь, конечно, научиться жить в новом мире, но для такой старой перечницы, как я, это ох как непросто.

–  Не такая уж ты и старая, - вступил, наконец, в разговор Джерид.
– В тебе остался прежний дух.

–  Но, увы, уже не та энергия.

Джерид, не отрываясь, смотрел на Ноэль, но когда та, почувствовав его взгляд, повернулась, он поспешно опустил глаза. Не спеша закончив завтрак, мужчина вытер губы полотняной салфеткой.

–  Я должен спешить на встречу с клиентом, - сказал он, взглянув на часы.

–  А тот детектив из Чикаго, которому ты послал телеграмму, - спросила его бабушка.
– Он приедет?

–  В этом нет необходимости. Нужное мне расследование он может провести на месте.

–  Неужели ты не можешь узнать необходимую тебе информацию у одного из городских детективов?
– поинтересовалась старушка.

–  Бабушка, здешние детективы работают, прежде всего, в интересах города, и один из них собирается выступать в качестве свидетеля обвинения.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: